{"id":123,"date":"2022-01-28T14:35:16","date_gmt":"2022-01-28T05:35:16","guid":{"rendered":"http:\/\/peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/?p=123"},"modified":"2022-04-13T13:57:17","modified_gmt":"2022-04-13T04:57:17","slug":"%e3%81%b5%e3%82%8b%e3%81%95%e3%81%a8%e3%81%ae%e5%ad%a6%e6%a0%a1%e5%86%8d%e5%bb%ba","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/archive\/123\/","title":{"rendered":"Reconstrucci\u00f3n de la escuela de la ciudad natal"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p>Base militar en el castillo de Zakimi<\/p>\n<p>En 1944, seis ca\u00f1ones antia\u00e9reos japoneses fueron instalados encima del Castillo de Zakimi. Hicimos el trabajo nosotros mismos incluida la tala de \u00e1rboles, y viaj\u00e9 desde la escuela en Kadena al castillo de Zakimi todos los d\u00edas para trabajar en \u00e9l. Esto fue lo que implic\u00f3 el trabajo de construcci\u00f3n del campamento principal para los Alumnos de la Escuela de Agricultura y Silvicultura. Tambi\u00e9n construimos un muro de piedra en la costa de Toya en Yomitan para detener el aterrizaje de los tanques provenientes del mar. Nos ense\u00f1aron a cavar agujeros detr\u00e1s para atrapar los tanques y cavar trincheras de tanques. Nos vimos obligados a hacer una pasarela para el actual aer\u00f3dromo de Kadena, que entonces se llamaba Naka Airfield.<\/p>\n<p>Nos matriculamos en la escuela y tom\u00e9 clases durante un a\u00f1o, pero cuando entramos en nuestro segundo a\u00f1o, una unidad de monta\u00f1a (24a Divisi\u00f3n) estaba estacionada en el edificio de la escuela, estudiar ya no importaba. Un d\u00eda era el aer\u00f3dromo de Naka, el siguiente, un pozo de tanque en Yomitan, y despu\u00e9s de eso, una trinchera naval. Pasamos un a\u00f1o trabajando afanosamente haciendo campamentos todos los d\u00edas.<\/p>\n<p>En el asentamiento de Furugen en Yomitan, m\u00e9dicos de la unidad de monta\u00f1a estaban estacionados en una residencia en una gran sala de tatami. Tambi\u00e9n hab\u00eda 14 o 15 soldados. en la residencia donde yo estaba. Antes de que comenzara la batalla de Okinawa, Se orden\u00f3 a los aldeanos de Yomitan que evacuaran a un pueblo llamado Hiji en Kunigami.<\/p>\n<p>En Hiji en Kunigami<\/p>\n<p>Cuando comenz\u00f3 la batalla de Okinawa, estudiantes de nuestra escuela fueron reunidos en la escuela para cooperar con el ej\u00e9rcito japon\u00e9s. Sin embargo, dado que ten\u00eda hermanas menores, hermanos y otra familia en Furugen, yo lo coment\u00e9 con tres compa\u00f1eros (que tambi\u00e9n eran de Furugen) y evacuamos a Yanbaru con mi familia.<br \/>\nLa situaci\u00f3n de guerra se deterior\u00f3, y no pude regresar a Yomitan. En Hiji, hab\u00eda algunas raciones de arroz. al principio, pero esas provisiones se suspendieron, as\u00ed que comimos hierbas silvestres. En lugar de sufrir por la falta de alimentos, decidimos volver a Yomitan, as\u00ed que caminamos desde la monta\u00f1a a la monta\u00f1a hacia Nakagami.<br \/>\nLlegamos hasta Okawa en Kushi (actual ciudad de Nago) con mi familia, pero empezaron a llegar soldados americanos a Okawa todas las ma\u00f1anas en jeep. Se dec\u00eda que los j\u00f3venes ser\u00edan asesinados a tiros de inmediato, entonces mis amigos y yo nos fuimos a la monta\u00f1a separandonos de nuestras familias y dej\u00e1ndolos en Okawa.<\/p>\n<p>Cuando comenz\u00f3 la batalla de Okinawa, nos dijeron que si no cooperabamos con el ej\u00e9rcito japon\u00e9s, tendr\u00edamos una experiencia terrible despu\u00e9s de que Jap\u00f3n ganara la guerra, as\u00ed que decidimos cooperar. Dado que la unidad Udo estaba estacionada en Motobu, la buscamos, con la esperanza de unirnos y permanecer en la unidad durante la batalla. Pero no pudimos encontrar la unidad. Mientras herv\u00edamos patatas dulces al lado de un r\u00edo en las monta\u00f1as de Okawa, soldados estadounidenses nos apuntaron armas por nuestras espaldas a los tres e Instintivamente levantamos las manos y fuimos presionados contra la orilla y hecho prisioneros. Luego supe que esto sucedi\u00f3 el 4 de julio. Lo m\u00e1s probable es que no nos dispararan y que solo seriamos retenidos a punta de las armas porque nos hab\u00edamos escondido hasta julio. En ese d\u00eda, fuimos hechos prisioneros y puestos en un campamento en Henoko.<\/p>\n<p>Tomados prisioneros y el campo de Henoko<\/p>\n<p>Aproximadamente 200 a 300 personas fueron prinicioneros all\u00ed, incluidos amigos y personas mayores que hab\u00edan sido capturado antes. El campamento era solo un campo con carpas montadas cercado con alambre de p\u00faas extendiendose alrededor del \u00e1rea. Solo los j\u00f3venes eran encarcelado en Henoko. Aquellos con estatus militar fueron<br \/>\nllevado al campo de prisioneros de guerra de Yaka en Kin. Nuestro primer d\u00eda fue solo de interrogatorios. Cuando me preguntaron si era soldado. Dije que solo era un estudiante. Luego me hicieron varias preguntas, como por ejemplo, el nombre de mi alcalde local. Cuando se dieron cuenta de que no era un soldado. Me dejaron en el campamento de Henoko.<\/p>\n<p>Mientras est\u00e1bamos en el campamento, nos vimos obligados a hacer varios tipos de trabajo. Gran parte del trabajo involucrado se trataba de ampliar la carretera cerca del campamento. Hab\u00eda un gran hospital cerca de Kushi, pero eran solo carpas con filas de camas de campa\u00f1a militar estadounidenses. Mucha gente que hab\u00eda estado herida en Shimajiri estaba all\u00ed. Habian cientos de heridos desde adultos hasta peque\u00f1os, ni\u00f1as y ni\u00f1os todos cubiertos de vendajes. De vez en cuando, los prisioneros. Fueron enviados a limpiar el hospital. Yo fui como tres o cuatro veces. Enterrar a los muertos era conocido como el equipo de excavaci\u00f3n de hoyos, y esto tambi\u00e9n se hizo<br \/>\npor presos cerca del hospital. Enterramos de cuatro a cinco personas en cada hoyo. Senti pena en ese momento, pero como mis sentimientos estaban paralizados, no senti nada por ellos.<\/p>\n<p>Graduaci\u00f3n y rumbo a Yomitan.<\/p>\n<p>La mayor\u00eda de los que hab\u00edan sido estudiantes en la Escuela Agr\u00edcola y Forestal de Kadena antes de la guerra fueron a la escuela secundaria agr\u00edcola de Hokubu en Nago despu\u00e9s de la guerra. Tambi\u00e9n fui all\u00ed y me gradu\u00e9 despu\u00e9s de un a\u00f1o. Despu\u00e9s de graduarme de la escuela secundaria, mi familia viv\u00eda en Ooki en Yomitan, as\u00ed que tambi\u00e9n comenc\u00e9 a vivir all\u00ed. Trabaj\u00e9 durante unos dos a\u00f1os como un jardinero para una familia militar estadounidense en mi ciudad natal de Furugen. Hab\u00eda alrededor de 50 caba\u00f1as Quonset (Cuarteles militares de EE. UU.), y dos familias vivian en cada caba\u00f1a.<\/p>\n<p>Trabajando en la base<\/p>\n<p>Fue un trabajo f\u00e1cil plantar flores y hacer un jard\u00edn simple alrededor de los Quonsets o limpiando alrededor de ellos, pero yo trabaj\u00e9 como jardinero porque no habia otro puestos de trabajo disponibles en ese momento. Entonces \u00e9ramos una familia de siete, con mi madre, yo como hijo mayor, mis 2 hermanos y 3 hermanas. Los muchachos del jard\u00edn recibieron un salario bajo, y no era suficiente para apoyar a mi familia. Empec\u00e9 a trabajar en el comedor, o sala de comer, de la unidad militar estadounidense en el lado oeste del aer\u00f3dromo de Yomitan. Como parte del equipo de cocina, yo obtenia comida de ah\u00ed, y asi mi familia conseguia comer el pan y las frutas que recib\u00eda y ya no haria falta de cocinar la cena. Eso hizo la vida mucho m\u00e1s f\u00e1cil. Recog\u00ed las sobras de comida en el comedor y lo vendia a los criadores de cerdos. Sin embargo, no rob\u00e9 nada de lo que se llamaban \u00abtrofeos de guerra\u00bb. Trabaj\u00e9 para esta unidad militar de EE. UU. durante unos dos a\u00f1os.<\/p>\n<p>Convertiendome en profesor en mi alma mater<\/p>\n<p>Mi alma mater la escuela primaria de Furugen fue reconstruida y hab\u00edan pocos maestros. Los maestros escaseaban porque dejaron de ense\u00f1ar por los trabajos militares que eran bien remunerados o porque murieron en la guerra. Hubo particularmente pocos profesores varones. Aunque la escuela fue reconstruida, sin maestros, el director<br \/>\nestaba en una situaci\u00f3n dif\u00edcil. Como me acababa de graduar de la escuela secundaria, el director sigui\u00f3 intentando persuadirme de trabajar alli, diciendo que yo ya estaba estaba calificado como maestro al graduarme de la escuela secundaria y que deber\u00eda venir a ense\u00f1ar y cuidar a los ni\u00f1os. A partir de enero de 1950, Comenc\u00e9 a trabajar all\u00ed como maestro suplente.<\/p>\n<p>Educaci\u00f3n de posguerra<\/p>\n<p>La escuela era un edificio de carpas erigido en un campo, y el patio de recreo estaba pavimentado irregularmente con piedras. Cuando comenzamos a reconstruir la escuela, Nuestro trabajo consisti\u00f3 principalmente en crear un lugar de aprendizaje, haciendo cosas como nivelar el suelo y romper piedras. La clase solo se llev\u00f3 a cabo por la ma\u00f1ana, y despu\u00e9s de que los ni\u00f1os se fueran a casa, trabajamos en la creaci\u00f3n de un lugar de aprendizaje. El aula de carpa estaba desagradablemente caliente, as\u00ed que teniamos a los ni\u00f1os y a sus padres ayudandonos a cortar el c\u00e9sped para techar con paja. La facultad y el personal crearon el techo despu\u00e9s de que los ni\u00f1os fueran enviados a casa. El trabajo en la reconstrucci\u00f3n de la escuela continu\u00f3 diariamente. Cortamos pinos de las monta\u00f1as que pertenec\u00edan los padres e hizimos alrededor de 10 edificios escolares. establecimos dos clases en cada edificio, d\u00e1ndoles un lugar para estudiar.<\/p>\n<p>Al principio, no hab\u00eda cuadernos, as\u00ed que cre\u00e9 cuadernos improvisados del papel que encontr\u00e9 en vertederos militares estadounidenses. Para los l\u00e1pices, usamos lo que los militares estadounidenses nos dieron o tiraron. Tampoco ten\u00edamos libros de texto, as\u00ed que los profesores tuvieron que mime\u00f3grafar libros de texto para su distribuci\u00f3n. Ese fue el primer paso en conseguir libros de texto, pero luego, libros de texto reales fueron distribuidos para su uso en el estudio. Eso fue unos 4-5 a\u00f1os despu\u00e9s. Para crear escritorios y sillas, los tablones se clavaron en las camas y bancos para 2-3 personas se colocaron en cada cama. Tuvimos que hacer ambos las mesas y sillas, y luego, el pueblo prepar\u00f3 escritorios con capacidad para dos personas.<\/p>\n<p>Aparte de trabajar como carpinteros, nosotros los maestros suplentes tambi\u00e9n tuvimos que levantar piedras y nivelar el suelo con azadas y picos, entonces \u00abmaestro\u00bb era solo un t\u00edtulo. Quiz\u00e1s por eso quer\u00edan hombres j\u00f3venes que se graduaron de la escuela secundaria. A\u00fan as\u00ed, los ni\u00f1os en ese entonces eran muy lindos e inocentes. Acompa\u00f1aban a los maestros incluso en trabajos que no pod\u00edan hacer. Los ni\u00f1os y los maestros se unieron y trabajaron en armon\u00eda para crear un ambiente de aprendizaje.<\/p>\n<p>Un centro de formaci\u00f3n de profesores se estableci\u00f3 en Koza High School, y tras seis meses de formaci\u00f3n. Me convert\u00ed en maestro. La parte mas dificil fue las clases de fin de semana. Durante aproximadamente medio a\u00f1o. Recib\u00ed instrucci\u00f3n en la Universidad de Ryukyus en Shuri los s\u00e1bados por la tarde y todo el domingo, cuidaba y ense\u00f1aba a los ni\u00f1os. Adem\u00e1s, hubo frecuentes talleres que otorgaron cr\u00e9ditos. Los estudiantes se apresuraban a estos talleres despu\u00e9s de clase y atendian los talleres durante dos o tres horas.<\/p>\n<p>Un mensaje para los j\u00f3venes<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de la guerra, todos trabajaron juntos en la restauraci\u00f3n,<br \/>\nayudando no solo a los familiares sino unos a otros con la esperanza de progresar. Creo que los residentes fueron admirables directamente despu\u00e9s de la guerra. Creo que esa sensaci\u00f3n de ayudarnos unos a otros en ese entonces es incomparable a lo que es ahora. Quiero decirle a la juventud que esta paz abundante ahora fue creado por el esfuerzos de todos sus mayores. Ahora estamos en un mundo tan maravilloso as\u00ed que espero que ustedes sigan estudiando y logren crear un mundo que sea incluso mejor de lo que es ahora.<\/p>\n<hr \/>\n<p>A partir de entonces, el Sr. Kan-yu Iha cumpli\u00f3 40 a\u00f1os en la profesion de educaci\u00f3n, y desde la jubilaci\u00f3n, ha contribuido a la comunidad como un comisionado de derechos civiles. Recibi\u00f3 el Elogio del Ministro de Justicia en 1998, y el premio Order of the Rising Sun en 2012.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Base militar en el castillo de Zakimi En 1944, seis ca\u00f1ones antia\u00e9reos japoneses fueron instalados encima del  [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-123","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-archive"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=123"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":882,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123\/revisions\/882"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=123"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=123"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=123"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}