{"id":161,"date":"2022-01-28T15:21:43","date_gmt":"2022-01-28T06:21:43","guid":{"rendered":"http:\/\/peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/?p=161"},"modified":"2022-05-14T12:04:17","modified_gmt":"2022-05-14T03:04:17","slug":"%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%91%e3%83%b3%e3%81%8b%e3%82%89%e3%81%ae%e5%b8%b0%e9%82%84","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/archive\/161\/","title":{"rendered":"Repatriaci\u00f3n desde Saipan"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p>La vida en la isla de Saipan<\/p>\n<p>Nac\u00ed en Saipan el 6 de agosto de 1931, cuando estaba bajo ocupaci\u00f3n japonesa. Mi familia estaba compuesta por mi padre, madre, dos hermanas mayores, yo, tres hermanas menores y un hermano menor. Mi padre se ganaba la vida en la agricultura. y era tan excelente agricultor que dirigi\u00f3 una organizaci\u00f3n agr\u00edcola. \u00c9l tambi\u00e9n fue<br \/>\njefe del cuerpo de defensa civil local, y era responsable de transmitir \u00f3rdenes militares a los agricultores locales.<\/p>\n<p>La Escuela Nacional Chacha que asist\u00ed no ten\u00eda un santuario dedicado al Emperador. En cambio, los retratos de Sus Majestades el Emperador y la Emperatriz fueron colocados en el altar de la oficina del director junto con el Rescripto Imperial sobre Educaci\u00f3n. Siempre que hab\u00eda ceremonias, el vice director llevaba la caja que contenia el Rescripto Imperial bajandolo del altar. Todos los estudiantes se quedaban quietos, cabezas inclinadas en silencio mientras que el director leia el contenido.<br \/>\nAs\u00ed era entonces. Ten\u00edamos clases de tanbonage\u201d (lanzamiento de palos) en sexto grado o primer grado de secundaria. Estos palos de 30 cm de largo los lanzabamos como si fueran granadas de mano, como parte de nuestro entrenamiento militar. Tambi\u00e9n acarreamos fardos de arroz, que era una de las actividades en nuestras competiciones del d\u00eda del deporte. Ser\u00edamos probados en estos eventos una y otra vez. Tambi\u00e9n tuvimos entrenamiento con lanzas de bamb\u00fa, donde apu\u00f1alabamos mu\u00f1ecos de paja con los nombres de los l\u00edderes de Estados Unidos y Gran Breta\u00f1a. Incluso nos ense\u00f1aron el gateo del ej\u00e9rcito. Tomamos todo este entrenamiento militar muy serio.<\/p>\n<p>Ataques a\u00e9reos en la isla de Saipan<\/p>\n<p>En el momento del ataque a\u00e9reo de febrero de 1944, Inicialmente confund\u00ed el avi\u00f3n Grumman de EE. UU. volando sobre nosotros con los aviones japoneses. Pens\u00e9 que los pilotos japoneses estaban entrenando. \u201cVaya, el entrenamiento es impresionante y realista hoy\u201d, Pens\u00e9 para m\u00ed mismo mientras miraba. Pero antes de darme cuenta,<br \/>\nlas sirenas antia\u00e9reas comenzaron a sonar. El ataque de ese d\u00eda dej\u00f3 la ciudad de Garapan quemada hasta los cimientos. Y fue alrededor de cuatro meses despues de ese entonces que las fuerzas estadounidenses aterrizaron en Okinawa. Despu\u00e9s de eso, la lucha se intensific\u00f3, y la situaci\u00f3n se volvi\u00f3 contra nosotros. Pero aun as\u00ed, el ej\u00e9rcito japon\u00e9s declar\u00f3 que esta era una batalla que se podia ganar.<\/p>\n<p>Como jefe del cuerpo de defensa civil local, mi padre se pon\u00eda su uniforme militar y salia de casa cuando se le llamaba. No pod\u00eda permitirse el lujo de cuidar a su familia. Nos habl\u00f3 de una cueva natural situada debajo de un santuario cercano que fue designado como punto de evacuaci\u00f3n para nuestra zona vecina y nos dijo que nos refugi\u00e1ramos all\u00ed. Cargu\u00e9 nuestras cosas en nuestra carreta de bueyes, colocamos nuestros objetos de valor en el refugio que hicimos frente a nuestra casa. Como el hijo mayor, era mi trabajo tirar de la carreta Mi madre nos llev\u00f3 a todos en nuestra evacuaci\u00f3n.<\/p>\n<p>La guerra realmente despeg\u00f3 a partir desde ah\u00ed, y nos dieron \u00f3rdenes para evacuar Chacha. En ese momento, mi padre hab\u00eda sido relevado de sus funciones de defensa civil y evacu\u00f3 con nosotros. El llevaba consigo dos granadas de mano. Uno fue arrojado a los enemigos, el otro iba a ser usado para quitarnos la vida. Tambi\u00e9n llevaba tres palos. de dinamita con \u00e9l en todo momento. Esa era la norma durante la guerra.<\/p>\n<p>Acantilado Banzai<\/p>\n<p>Hay un lugar en Saipan conocido como \u00abAcantilado de Banzai\u00bb. Nos ense\u00f1aron que ser capturado por los soldados enemigos seria una desgracia, muchos gritaron \u00abbanzai\u00bb al Emperador y saltaron desde el acantilado hacia su muerte abajo. Sin embargo, aquellos que hab\u00edan saltado en marea alta sobrevivieron. Estudiantes de las escuelas de ni\u00f1as. y las escuelas vocacionales fueron entrenados en nataci\u00f3n de larga distancia que consist\u00eda en nadar en el oc\u00e9ano, para que no murieran tan f\u00e1cilmente en las aguas. En el caso de las familias que se habian atado los cuerpos juntos, ya que todos estaban amarrados, todos murieron juntos incapaz de escapar. En algunos casos, el padre de familia lanzaba cada miembro de la familia hacia el mar, pero los que sab\u00edan nadar sobrevivir\u00edan. Vi a tres estudiantes sobrevivir a la ca\u00edda. y subir a tierra, un estudiante de clase alta de un escuela nacional, un estudiante de secundaria, y una estudiante de la escuela de ni\u00f1as.<\/p>\n<p>En ese momento las tropas estadounidenses y sus tanques estaban lo suficientemente cerca para ser vistos. Bajo tales circunstancias, fuimos atacados uno tras otro. Huimos a las monta\u00f1as cuando ellos atacaron la costa, y viceversa. Hu\u00edamos de un lado a otro as\u00ed, pero no s\u00e9 c\u00f3mo ni hacia d\u00f3nde corrimos. Mi padre era el l\u00edder de los refugiados, y cada vez que pasaba algo, el nos decia que debiamos suicidarnos. Pero mi hermana menor se negaba, diciendo que ten\u00eda miedo de morir, entonces mi madre dijo que no pod\u00edamos forzar ni\u00f1os a morir si no estaban preparados. Ella dijo que solo morir\u00eda despu\u00e9s de despedir a todos sus hijos, y as\u00ed evitabamos el acto una y otra vez. Un d\u00eda, mi padre estaba caminando en la parte trasera del grupo. \u00c9l nos dej\u00f3 diciendo que ten\u00eda algo que hacer, despu\u00e9s de lo cual nunca regres\u00f3. Como l\u00edder, nos dec\u00eda todos los d\u00edas que se suicidar\u00eda. Sin embargo, no pod\u00eda morir, y sus hijos estaban en contra del suicidio, as\u00ed que creo que mi padre luch\u00f3 con este intenso conflicto interno.<\/p>\n<p>Tomado prisionero cerca de la playa<\/p>\n<p>Corrimos a escondernos en una jungla a lo largo de la costa cerca del acantilado de Banzai. Ese lugar se convirti\u00f3 nuestro sitio de evacuaci\u00f3n final. No pod\u00edamos salir ni cruzar el oc\u00e9ano porque hab\u00eda soldados cerca. hab\u00eda una casa cerca as\u00ed que decidimos dirigirnos hacia ella para beber agua hasta llenarnos antes de quitarnos la vida. En la casa encontramos agua. y una fruta llamada guan\u00e1bana. Justo cuando nos est\u00e1bamos instalando, las tropas estadounidenses nos rodearon y nos tom\u00f3 prisioneros a todos. Estos soldados parec\u00edan muy diferentes de lo que nos hab\u00edan dicho. Mi hermano menor result\u00f3 herido, as\u00ed que lo envolvieron en una manta, curaron sus heridas y le aplicaron primeros auxilios. S\u00f3lo dos miembros de mi familia sali\u00f3 ilesa. yo tenia una quemadura en el estomago por los fragmentos de fuego de ca\u00f1\u00f3n. Mi hermano menor muri\u00f3 en el campo de prisioneros por causa de t\u00e9tanos causado por un fragmento de caparaz\u00f3n que le perfor\u00f3 la rodilla durante nuestra evacuaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Nuestro grupo de prisioneros era llamado \u00abGrupo 13\u00bb. Hab\u00eda 15 grupos de prisioneros en total. Significaba que \u00e9ramos algunos de los \u00faltimos prisioneros tomados. El campo de prisioneros se construy\u00f3 cuando el Grupo 1 fue capturado, y para cuando llegamos all\u00ed, \u00e9ramos el decimotercer grupo. Cuando llegaron nuevos prisioneros, cientos de personas se reun\u00edan alrededor de la puerta de entrada. ellos estaban buscando sus familiares y hermanos. Nos pusieron en largas casas de madera. con techos de hierro galvanizado. Hab\u00eda algunos japoneses trabajando como cocineros. todos hac\u00edamos fila con un plato en la mano cuando nos serv\u00edan de cubos a la hora de comer.<\/p>\n<p>Obtener una educaci\u00f3n en la Escuela Secundaria Saipan<\/p>\n<p>Hab\u00eda escuelas primarias para cada uno de los grupos del campamento. Se cre\u00f3 la escuela secundaria Saipan Junior reuniendo ni\u00f1os seleccionados de cada escuela. creo que habia un plan para los soldados americanos que pod\u00edan hablar japon\u00e9s para Ense\u00f1ar ingl\u00e9s. Como solo hab\u00eda una escuela secundaria en el campamento, los estudiantes eran de tres a cuatro a\u00f1os de diferencia en edad. no hice ning\u00fan trabajo militar porque yo estaba en la escuela secundaria. La educaci\u00f3n otorgada se bas\u00f3 en la democracia americana, y una ariedad de pr\u00e1cticas educativas se llevaron a cabo. Por eso, los estudios no fueron tan dif\u00edciles. Aqu\u00ed fue donde aprend\u00ed sobre la democracia estadounidense. Pero todo el tiempo, en alg\u00fan lugar muy adentro, Todav\u00eda sent\u00eda que Jap\u00f3n no pod\u00eda, y no perder\u00eda la guerra.<\/p>\n<p>Regreso a Okinawa y la vida despu\u00e9s de la guerra<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de un a\u00f1o y medio en el campamento, mi familia regres\u00f3 a Okinawa. A principios de 1946, nos cargaron en un LST estadounidense (tanque de barco de desembarque) y regres\u00e9 a Okinawa desde Saip\u00e1n. Cientos de personas fueron embalados dentro del barco. Despu\u00e9s de llegar a Okinawa, pasamos nuestro primer d\u00eda en el campo de Kubazaki en Nakagusuku. Despu\u00e9s de eso, hab\u00eda una caba\u00f1a de campa\u00f1a donde viv\u00eda el hermano menor de mi madre, as\u00ed que nos icimos cargo y nos mudamos a una caba\u00f1a de campa\u00f1a llamada Kabaya. Desde all\u00ed, mi vida en Okinawa comenz\u00f3. Recibimos raciones de harina y arroz de las fuerzas estadounidenses y los usaba para cocinar en casa.<\/p>\n<p>Construyendo nuestro propio edificio escolar<\/p>\n<p>Asist\u00ed a la escuela secundaria Koza. La escuela era un Quonset grande y alto (Cuartel semicil\u00edndrico militar de EE. UU.) construido en el antiguo cuartel militar estadounidense. Tambi\u00e9n hab\u00edan cuartos con techos de paja y edificios escolares de hierro galvanizado, todos construido por nosotros mismos. Hicimos todo el trabajo nosotros mismos, usando suministros que nos fueron dados, as\u00ed como los que recolectamos. El edificio de la escuela de Quonset fue proporcionado por el ej\u00e9rcito de los EE.UU. y ubicado en Awase. Todos los estudiantes desmantelaron el Quonset, arrastr\u00e1ndolo a lo largo de una colina empinada en Awase y nosotros mismos lo reconstruimos. Para construir el Quonset cavamos hoyos y llenamos el \u00e1rea de los cimientos con concreto y cubrimos el \u00e1rea alrededor con tierra. Sentamos las bases sobre un metro de profundidad en el suelo, as\u00ed el Quonset se qued\u00f3 mucho m\u00e1s bajo que otros edificios, pero era m\u00e1s fuerte contra las tormentas. Fue el \u00fanico edificio que qued\u00f3 despu\u00e9s del paso del tif\u00f3n Gloria en 1949.<\/p>\n<p>Escuelas secundarias en ese momento empleaban un sistema de 4 a\u00f1os, pero esto cambi\u00f3 cuando se adopt\u00f3 el sistema 6-3-3. Como yo estaba en mi 2do a\u00f1o de secundaria en aquel momento, Pens\u00e9 que bajo el nuevo sistema yo me graduaria despu\u00e9s de ese a\u00f1o. En cambio, tuve que permanecer en segundo grado. durante dos a\u00f1os seguidos. Estudiantes en su 2do a\u00f1o como estudiante de 2do grado fueron llamados alumnos del \u00abnuevo 2do grado\u00bb, y nos graduamos despu\u00e9s de nuestro 3er a\u00f1o. As\u00ed que tuvimos cuatro a\u00f1os de escuela secundaria en total. La escuela se llamaba Koza High School. cuando entramos por primera vez, y despues su nombre cambi\u00f3 a \u00abKoza Koto Gakko\u00bb al graduarme.<\/p>\n<p>Ageda, donde yo viv\u00eda, estaba situada cerca de un r\u00edo y se puso m\u00e1s bajo que el \u00e1rea alrrededor y el \u00e1rea era completamente de campos de arroz. Despu\u00e9s de la guerra, se construyeron carreteras. sobre estos campos de arroz y las casas estaban alineadas a ambos lados para formar una ciudad. Cuando hubo fuertes lluvias el \u00e1rea era devastada por las inundaciones. El lado este se inundaba y el agua fluia hasta la Escuela Primaria Ageda, llevando los escritorios y las sillas desde el interior del edificio de la escuela.<\/p>\n<p>La escuela secundaria Koza ten\u00eda su propio curso de idiomas de ingl\u00e9s y escuela de formaci\u00f3n de profesores. Como yo no ten\u00eda la intenci\u00f3n de convertirme en maestro. y quer\u00eda trabajar en el ej\u00e9rcito, despu\u00e9s de graduarme de la escuela secundaria, tom\u00e9 el curso de ingl\u00e9s durante medio a\u00f1o. Mi conexi\u00f3n con la escuela era que me nombraran profesor de ingl\u00e9s all\u00ed, pero nunca habia ense\u00f1ado Ingl\u00e9s en la escuela primaria. En cambio, me asignaron deberes relacionados con negociaciones con el exterior de la escuela. Recorr\u00ed varios lugares para negociar sobre la construcci\u00f3n y gesti\u00f3n de la escuela.<\/p>\n<p>Un mensaje para los j\u00f3venes<\/p>\n<p>Tengo mucha esperanza para los j\u00f3venes de hoy. Creo que la generaci\u00f3n m\u00e1s joven de hoy est\u00e1 extremamente sofisticada Mi generaci\u00f3n tom\u00f3 acciones contra el ej\u00e9rcito estadounidense sin importar lo que nos dijeron, pero la generaci\u00f3n joven de hoy es diferente. Expresan sus puntos de vista sobre Okinawa haciendo preguntas directamente a las Naciones Unidas. Mi generaci\u00f3n nunca pens\u00f3 en hacer algo as\u00ed. Los j\u00f3venes ahora est\u00e1n en una situaci\u00f3n cuyo campo de juego es de mucho m\u00e1s alto nivel del que estuvimos nosotros. En ese sentido, creo que Los Uchinanchu (pueblo de Okinawa) han generado una fuerte generaci\u00f3n de j\u00f3venes a pesar<br \/>\nde la tan desafortunada historia de Okinawa.<\/p>\n<hr \/>\n<p>A partir de entonces, el Sr. Masao Arime sirvi\u00f3 como asesor del sindicato de docentes durante muchos a\u00f1os, ayud\u00f3 a mejorar el ambiente de aprendizaje para los ni\u00f1os y a proteger sus derechos humanos. Despu\u00e9s de la guerra, particip\u00f3 activamente en varios movimientos por la paz, incluidos los movimientos de devoluci\u00f3n de tierras y movimientos de reversi\u00f3n de Okinawa hacia Jap\u00f3n.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La vida en la isla de Saipan Nac\u00ed en Saipan el 6 de agosto de 1931, cuando estaba bajo ocupaci\u00f3n japonesa. Mi  [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-161","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-archive"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=161"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/161\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":933,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/161\/revisions\/933"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=161"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=161"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}