{"id":112,"date":"2022-01-28T10:14:19","date_gmt":"2022-01-28T01:14:19","guid":{"rendered":"http:\/\/peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/?p=112"},"modified":"2022-04-04T11:12:11","modified_gmt":"2022-04-04T02:12:11","slug":"%e6%88%a6%e5%be%8c%e6%95%99%e8%82%b2%e3%81%af%e4%ba%ba%e3%81%a5%e3%81%8f%e3%82%8a%e3%81%8b%e3%82%89","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/archive\/112\/","title":{"rendered":"Mes ann\u00e9es d&rsquo;apr\u00e8s-guerre en tant qu&rsquo;\u00e9ducateur : instiller de nouvelles id\u00e9es"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p>L\u2019\u00e9ducation avant la guerre<\/p>\n<p>La bataille d&rsquo;Okinawa a commenc\u00e9 lorsque j&rsquo;avais 15 ans, en deuxi\u00e8me ann\u00e9e sup\u00e9rieure de l&rsquo;\u00e9cole nationale. En 1941, les \u00e9coles \u00e9l\u00e9mentaires et sup\u00e9rieures ordinaires sont devenues des \u00e9coles nationales. L&rsquo;\u00e9cole nationale comprenait 6 ann\u00e9es de primaire et deux ann\u00e9es de cours sup\u00e9rieur (coll\u00e8ge) Seuls ceux qui le voulaient passaient en classe sup\u00e9rieure. Les autres allaient \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole de la jeunesse. Ces \u00e9coles avaient un cours \u00ab pr\u00e9paratoire \u00bb, et les enfants qui ne suivaient pas le cours sup\u00e9rieur de l&rsquo;\u00e9cole nationale allaient \u00e0 l\u2019\u00e9cole de la jeunesse \u00e0 partir de 2 ou 3 heures de l&rsquo;apr\u00e8s-midi. Les enseignants des \u00e9coles de la jeunesse se chargeaient aussi des exercices de groupe pour les ann\u00e9es sup\u00e9rieures de l&rsquo;\u00e9cole nationale. A cette \u00e9poque, il y avait plusieurs professeurs qui avaient l&rsquo;exp\u00e9rience de la guerre. Les \u00e9l\u00e8ves du cours \u00e9l\u00e9mentaire ont aussi eu avaient aussi cette formation. Ils apprenaient les gestes de base du soldat, comme se mettre au garde-\u00e0-vous, saluer, et faire un demi-tour par la droite.<\/p>\n<p>Il y avait un \u00ab\u00a0test de force physique\u00a0\u00bb \u00e0 cette \u00e9poque. Les \u00e9l\u00e8ves, de la 5\u00e8me ann\u00e9e du cours \u00e9l\u00e9mentaire et au-del\u00e0, avaient un livret de certification. Il y avait 3 niveaux d&rsquo;\u00e9valuation : d\u00e9butant, interm\u00e9diaire et avanc\u00e9. On nous chronom\u00e9trait sur un sprint de 50 m\u00e8tres et il fallait courir en moins d\u2019un certain nombre de secondes. On comptait combien de tractions nous pouvions faire et nous faisions du saut en hauteur et en longueur. Le lancer de grenade \u00e9tait appel\u00e9 \u00ab\u00a0lancer de b\u00e2ton\u00a0\u00bb, et consistait \u00e0 lancer un b\u00e2ton de ch\u00eane d&rsquo;environ 30 centim\u00e8tres de long. Pour le lancer de b\u00e2ton, nos professeurs nous encourageaient \u00e0 tout faire pour atteindre le niveau avanc\u00e9. Moi, ce que j&rsquo;aimais, c&rsquo;\u00e9tait faire des mod\u00e8les r\u00e9duits d&rsquo;avions. Jusqu\u2019en 1944 environ, il y avait divers concours de mod\u00e8les r\u00e9duits d&rsquo;avions. On faisait voler les mod\u00e8les r\u00e9duits pr\u00e8s du terrain d&rsquo;aviation, et on concourait en mesurant la dur\u00e9e du vol. Pour les \u00e9l\u00e8ves de 3\u00e8me ann\u00e9e et plus, les \u00e9l\u00e8ves des ann\u00e9es impaires fixaient des h\u00e9lices et ceux des classes paires faisaient des mod\u00e8les de planeurs. Les \u00e9l\u00e8ves plus \u00e2g\u00e9s comme moi apprenaient comment les avions volent : comment marchent les ailes principales, les empennages horizontaux et verticaux, et la th\u00e9orie. Je me souviens m&rsquo;\u00eatre fait gronder par mon p\u00e8re quand il m&rsquo;a trouv\u00e9 en train de faire voler mon mod\u00e8le r\u00e9duit d&rsquo;avion plut\u00f4t que d\u2019aider \u00e0 faucher l\u2019herbe.<\/p>\n<p>Vous connaissez le Hima (les graines de ricin) ? L&rsquo;\u00e9cole nous a donn\u00e9 \u00e0 chacun 3 graines de ricin pour que nous puissions les utiliser comme huile de graissage pour les machines, et on nous a demand\u00e9 de les apporter \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole quand elles auraient pouss\u00e9. C&rsquo;est ce qu&rsquo;on nous enseignait \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole. On nous a aussi dit de construire nous-m\u00eames une \u00ab\u00a0ferme de 1 tsubo (3,18 m\u00e8tres carr\u00e9s)\u00a0\u00bb et de ne pas les planter dans le champ de nos parents. Pendant la guerre, les \u00e9tudiants devaient travailler les week-ends. Nous rendions visite aux familles des soldats japonais qui partaient au combat. Nous tirions de l&rsquo;eau du puits, d\u00e9terrions des patates douces, nous tondions l\u2019herbe, nous faisions du nettoyage, et nous envoyions aux soldats des sacs de r\u00e9confort contenant des messages ou des dessins. Nous recevions parfois une r\u00e9ponse de soldats sur un champ de bataille, ce qui nous faisait tr\u00e8s plaisir.<\/p>\n<p>Se pr\u00e9parer \u00e0 la bataille (terrestre)<\/p>\n<p>Vers juin 1944, avant le d\u00e9but de la bataille d&rsquo;Okinawa, des soldats japonais sont venus \u00e0 notre \u00e9cole depuis la Mandchourie pour construire une base. La construction du camp a commenc\u00e9. Nous avons coup\u00e9 l&rsquo;herbe pour niveler le terrain pour les baraquements, et construit des buttes antitanks. Nous avons \u00e9rig\u00e9 des talus pour pouvoir pr\u00e9dire la trajectoire des chars ennemis et les emp\u00eacher de passer. Nous avons mont\u00e9 des murs de pierre, Nous creusions une tranch\u00e9e \u00e0 l&rsquo;avant puis derri\u00e8re, on montait un mur d&rsquo;environ trois m\u00e8tres de haut. On a fait \u00e7a tout autour de notre position pour la fortifier contre les chars.<\/p>\n<p>Nous avons \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9s de creuser un abri \u00e0 la maison aussi. Nous avons creus\u00e9 un trou d&rsquo;un m\u00e8tre de profondeur, et mis des branches d&rsquo;arbres et des bambous et nous avons tout recouvert de terre. Ensuite, dans la cour de l&rsquo;\u00e9cole, nous avons d\u00fb creuser un trou assez grand pour contenir tous les \u00e9l\u00e8ves d&rsquo;une m\u00eame classe Il y avait aussi des exercices de d\u00e9fense a\u00e9rienne. Nous transportions de l&rsquo;eau depuis l&rsquo;\u00e9tang jusqu&rsquo;au toit du b\u00e2timent de l&rsquo;\u00e9cole en faisant une cha\u00eene de seaux et les professeurs et les \u00e9l\u00e8ves des cours sup\u00e9rieurs \u00e9teignaient les incendies.<\/p>\n<p>La bataille d\u2019Okinawa commence<\/p>\n<p>Je n&rsquo;ai pas re\u00e7u de dipl\u00f4me de fin d&rsquo;\u00e9tudes. La remise des dipl\u00f4mes \u00e9tait pr\u00e9vue pour le 24 mars 1945, mais le jour avant, la bataille d&rsquo;Okinawa a \u00e9clat\u00e9. Nous n&rsquo;avons donc pas pu organiser la c\u00e9r\u00e9monie. Je suis un dipl\u00f4m\u00e9 de l&rsquo;\u00e9cole nationale sans certificat de fin d\u2019\u00e9tudes. (D\u00e9but de la bataille d&rsquo;Okinawa) Le 23 mars, une alerte de raid a\u00e9rien a \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9e. Le nombre d&rsquo;avions volant au-dessus de nos t\u00eates ne cessait d\u2019augmenter alors que ma s\u0153ur et moi \u00e9tions en route vers l&rsquo;abri (la grotte). Quand j&rsquo;ai regard\u00e9 le rivage de Komesu, au sud de la ville d&rsquo;Itoman. j&rsquo;ai vu de la poussi\u00e8re s&rsquo;\u00e9lever \u00e0 cause de l&rsquo;explosion d&rsquo;une bombe, alors nous nous sommes pr\u00e9cipit\u00e9s dans l&rsquo;abri. L&rsquo;attaque des avions am\u00e9ricains n&rsquo;avait jamais lieu t\u00f4t le matin. Donc, nous quittions l&rsquo;abri juste apr\u00e8s l&rsquo;aube, on prenait des patates douces dans un champ et et on les apportait \u00e0 l&rsquo;abri. Nous apportions \u00e9galement de l&rsquo;eau. Ce sont les jeunes qui s&rsquo;en chargeaient. Les personnes \u00e2g\u00e9es restaient dans l&rsquo;abri, mais ceux qui \u00e9taient en bonne sant\u00e9 faisaient l&rsquo;aller-retour entre l&rsquo;abri et leur maison. Au d\u00e9but du mois de mai, puisque certaines maisons \u00e9taient rest\u00e9es intactes, certains dormaient \u00e0 l&rsquo;ext\u00e9rieur de l&rsquo;abri ou parfois passaient la nuit chez eux. D&rsquo;autres ne retournaient m\u00eame pas \u00e0 l&rsquo;abri. Puis, la guerre s&rsquo;est progressivement intensifi\u00e9e.<\/p>\n<p>Le 20 mai, mon p\u00e8re est mort suite \u00e0 une attaque au mortier de l&rsquo;arm\u00e9e am\u00e9ricaine \u00e0 Untamamui pr\u00e8s de Shuri. Voil\u00e0 pourquoi je me souviens parfaitement de ce qui s&rsquo;est pass\u00e9 aux alentours du 20 mai. \u00c0 cette \u00e9poque, le chef du corps d&rsquo;autod\u00e9fense et des officiers subalternes de l&rsquo;arm\u00e9e japonaise allaient de grotte en grotte pour nous harranguer: \u00ab\u00a0Nous allons gagner cette bataille!\u00a0\u00bb \u00ab\u00a0Mais pour gagner cette bataille ensemble, \u00e9coutez bien et suivez nos instructions.\u00a0\u00bb \u00ab\u00a0D&rsquo;ici deux ou trois jours, allez tous vous mettre dans un endroit s\u00fbr.\u00a0\u00bb Mais deux ou trois jours plus tard, ils nous ont dit\u00a0: \u00ab\u00a0Partez d&rsquo;ici tout de suite ! Partez d&rsquo;ici aujourd&rsquo;hui !\u00a0\u00bb et nous avons \u00e9t\u00e9 chass\u00e9s de l&rsquo;abri. Ils ont juste dit, \u00ab\u00a0Des soldats japonais vont venir ici de Shuri et Naha, pour vous prot\u00e9ger, vous et la nation\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Evacuez tous vers un endroit s\u00fbr.\u00a0\u00bb Mais ils ne nous ont pas montr\u00e9 d&rsquo;endroit s\u00fbr o\u00f9 rester.<\/p>\n<p>La guerre s&rsquo;est intensifi\u00e9e, et le nombre de morts a augment\u00e9. Alors, le doyen de notre famille nous a dit\u00a0: \u00ab\u00a0Nous perdons des membres de notre famille chaque jour \u00e0 cause de cette guerre\u00a0\u00bb \u00ab Plut\u00f4t que de mourir s\u00e9par\u00e9s, autant mourir tous ensemble dans la tombe familiale \u00bb. Alors, il a rassembl\u00e9 toute la famille et 30, 40 personnes se sont r\u00e9unis \u00e0 la tombe familiale. Les personnes physiquement fortes comme moi \u00e9tions assises devant et les personnes \u00e2g\u00e9es et les jeunes enfants \u00e9taient assis \u00e0 l&rsquo;arri\u00e8re. C&rsquo;\u00e9tait une vieille tombe qui avait \u00e9t\u00e9 construite en creusant un trou dans un \u00e9norme rocher. Des pierres \u00e9taient empil\u00e9es \u00e0 l&rsquo;entr\u00e9e. Un obus de canon est tomb\u00e9 sur les pierres empil\u00e9es, et les pierres et les \u00e9clats d&rsquo;obus se sont \u00e9parpill\u00e9s tout autour. Pr\u00e8s de la moiti\u00e9 des personnes pr\u00e9sentes ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9es et l&rsquo;autre moiti\u00e9 a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9e. Presque personne n&rsquo;\u00e9tait indemne. Ici, vous pouvez voir ma grande cicatrice de guerre sur ma cuisse gauche.<\/p>\n<p>Prisonnier de guerre<\/p>\n<p>Depuis le 19 juin, l&rsquo;arm\u00e9e am\u00e9ricaine utilisait un haut-parleur plac\u00e9 au sommet de la montagne de Maehira, dans la ville d\u2019Itoman. Les militaires am\u00e9ricains faisaient des annonces et nous disaient : \u00ab\u00a0Rendez-vous. Si vous sortez de votre cachette, vous serez sauv\u00e9s. Ne avons des v\u00eatements, de la nourriture et un logement pour vous\u00a0\u00bb. Plus tard, le 23 juin, deux autres jeunes hommes et moi-m\u00eame, avons quitt\u00e9 notre abri pour nous aller \u00e0 Yanbaru. Ceux qui ne savaient pas utiliser de grenade \u00e0 main sont rest\u00e9s dans la grotte. C\u2019est alors que les soldats am\u00e9ricains ont lanc\u00e9 une cartouche de phosphore blanc dans l&rsquo;abri. Les gens du village qui \u00e9taient rest\u00e9s dans les grottes ont \u00e9t\u00e9 faits prisonniers, puis emmen\u00e9s par les militaires am\u00e9ricains. Le jour suivant, des gens de notre village qui revenaient d&rsquo;Hawa\u00ef nous ont dit que nous ferions mieux de nous rendre parce que l&rsquo;arm\u00e9e am\u00e9ricaine ne nous traitait pas si mal que \u00e7a. Tout le monde est sorti les mains lev\u00e9es et s&rsquo;est rendu. Nous avons \u00e9t\u00e9 rassembl\u00e9s sur la place du village, derri\u00e8re le utaki (lieu sacr\u00e9) du village, et sommes mont\u00e9s sur le plateau d&rsquo;un camion de l&rsquo;arm\u00e9e am\u00e9ricaine. Nous sommes descendus du camion \u00e0 Inamine, Ozato. On nous a dit que si nous pouvions marcher, nous devions marcher jusqu&rsquo;\u00e0 Yadeku, Chinen. Quand nous sommes arriv\u00e9s, c&rsquo;\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 le soir, et il y avait beaucoup de tentes. Nous sommes mont\u00e9s \u00e0 bord d&rsquo;un navire de d\u00e9barquement am\u00e9ricain, un Tank (LST) dans le port de Baten, et nous sommes descendus \u00e0 Ourazaki, dans la ville de Nago.<\/p>\n<p>Un camp civil \u00e0 Futami, Nago<\/p>\n<p>Pr\u00e8s de 1 000 personnes ont \u00e9t\u00e9 emmen\u00e9es dans le camp de prisonniers, et les maires de chaque village faisaient office de responsables. Au camp de prisonniers de Futami, on attribuait des tentes par village. Environ 30 personnes de 5-6 familles du village de Maehira y ont s\u00e9journ\u00e9 ensemble. Nous nous entendions tr\u00e8s bien et c&rsquo;\u00e9tait tr\u00e8s utile pour nous tous. Nous, les enfants, sommes rapidement devenus amis, et nos parents se sont entraid\u00e9s. Une nouvelle \u00e9cole a \u00e9t\u00e9 construite \u00e0 cette \u00e9poque \u00e0 Sedake, dans la ville de Nago. Mes camarades de classe m&rsquo;ont propos\u00e9 d&rsquo;y aller ensemble, mais j&rsquo;ai d\u00e9clin\u00e9 l&rsquo;offre. Parce que je devais m&rsquo;occuper de mes jeunes s\u0153urs et de ma grand-m\u00e8re Les rations de l&rsquo;arm\u00e9e am\u00e9ricaine n&rsquo;\u00e9taient pas suffisantes pour nous, alors je devais trouver de la nourriture, je ne pouvais pas aller \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole. Puis le paludisme s&rsquo;est r\u00e9pandu, et ma grand-m\u00e8re, qui allait bien, a \u00e9t\u00e9 infect\u00e9e. Elle a \u00e9t\u00e9 prise d\u2019une forte fi\u00e8vre, puis elle est morte en deux jours environ.<\/p>\n<p>Nous avions principalement du ma\u00efs comme nourriture. Je pense qu\u2019il s\u2019agissait de nourriture pour le b\u00e9tail. Les grains \u00e9taient si durs que la moiti\u00e9 d&rsquo;entre eux ne pouvaient \u00eatre mang\u00e9s m\u00eame s&rsquo;ils avaient mijot\u00e9 toute la journ\u00e9e. Nous avons vol\u00e9 le casque d&rsquo;un soldat am\u00e9ricain et \u00e9crasions les grains, en utilisant le casque comme moulin. Ensuite, nous en avons fait du porridge. Les enfants souffraient souvent de maux d&rsquo;estomac dus aux indigestions. Nous n&rsquo;avions pas assez de nourriture, alors nous pensions qu&rsquo;il \u00e9tait normal de voler n&rsquo;importe quoi dans les installations de l&rsquo;arm\u00e9e am\u00e9ricaine \u00e0 Nago, tant que personne ne le remarquait. Nous allions dans les rues \u00e0 Nago, Et on ramassait tout ce qu\u2019on trouvait, plut\u00f4t que de voler. Nous allions aussi \u00e0 la mer et p\u00eachions des algues pour nous nourrir. Dans les montagnes, on prenait des feuilles de m\u00fbrier et des bourgeons d&rsquo;arbres, et on les mangeait. On mangeait tout ce qui \u00e9tait tendre, m\u00eame de l&rsquo;herbe. Les grenouilles, c&rsquo;\u00e9taient ce qu&rsquo;il y avait de plus nourissant Les c\u00e9r\u00e9ales rationn\u00e9es \u00e9taient si dures qu&rsquo;elles provoquaient des indigestions et des maux d&rsquo;estomac. Je pense que beaucoup de gens ont surv\u00e9cu en mangeant des renouilles.<\/p>\n<p>La vie \u00e0 Nashiro<\/p>\n<p>Nous sommes rest\u00e9s \u00e0 Futami pendant environ six mois, puis nous avons d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 sur le site des logements militaires am\u00e9ricains \u00e0 Nashiro, dans la ville d&rsquo;Itoman. Il y avait m\u00eame un logement militaire fait de planches, une grande hutte Quonset (un pr\u00e9fabriqu\u00e9 am\u00e9ricain en forme de demi-tube) et des tentes. Des personnes de cinq municipalit\u00e9s de Takamine, Itoman, Makabe, Komesu et Kyan \u00e9taient rassembl\u00e9es l\u00e0. Il y avait beaucoup de monde. Les hommes travaillaient dans la construction, et les femmes dans les champs. Chaque village avait son responsable.<\/p>\n<p>Nous avons s\u00e9journ\u00e9 dans un camp de prisonniers \u00e0 Nashiro pendant les vacances du nouvel an 1946, puis nous avons pass\u00e9 six mois \u00e0 construire une cabane en planches \u00e0 Maehira. Nous avons travaill\u00e9 dur pour pouvoir construire de bonnes maisons et r\u00e9colter rapidement. Parfois tous les r\u00e9sidents du village \u00e9taient mobilis\u00e9s pour nettoyer. Mon premier travail fut de collecter les restes des personnes d\u00e9c\u00e9d\u00e9es. J\u2019ai d\u2019abord ramass\u00e9 les restes de personnes mortes dans les r\u00e9sidences puis les restes de squelettes dans les rues et les foss\u00e9s, puis je les ai d\u00e9pos\u00e9es dans un abri pr\u00e8s des villages.<\/p>\n<p>Entr\u00e9e au lyc\u00e9e d\u2019Itoman<\/p>\n<p>Peu apr\u00e8s mon d\u00e9m\u00e9nagement de Futami \u00e0 Nashiro, un recrutement d&rsquo;\u00e9tudiants a eu lieu pour le lyc\u00e9e Itoman. L&rsquo;\u00e9cole a ouvert le 16 janvier 1946. L&rsquo;\u00e9cole disait que ceux qui avaient \u00e9tudi\u00e9 au coll\u00e8ge avant la bataille d&rsquo;Okinawa devaient se signaler au lyc\u00e9e d&rsquo;Itoman. J&rsquo;ai assist\u00e9 \u00e0 la c\u00e9r\u00e9monie d&rsquo;accueil des nouveaux \u00e9tudiants. Il y avait beaucoup d&rsquo;\u00e9l\u00e8ves au lyc\u00e9e d&rsquo;Itoman. Il y avait des \u00e9tudiants venant de Tomigusuku, Oroku, et Kanegusuku (Itoman). il y avait 3 classes dans mon ann\u00e9e. Et nous \u00e9tions la quatri\u00e8me promotion du lyc\u00e9e. Le lyc\u00e9e d&rsquo;Itoman \u00e9tait situ\u00e9 pr\u00e8s de la ville. Les champs \u00e9taient ferm\u00e9s et utilis\u00e9s comme cour pour l&rsquo;\u00e9cole. Le b\u00e2timent de l&rsquo;\u00e9cole \u00e9tait juste une tente, mais au moins il a \u00e9t\u00e9 mis en place rapidement.<\/p>\n<p>Il y avait des choses non utilis\u00e9es dans la d\u00e9charge des militaires am\u00e9ricains. Il suffisait de ramasser les fournitures de bureau qui manquaient telles que les stylos, les crayons et le papier. Les \u00e9l\u00e8ves participaient activement aux activit\u00e9s des clubs, et les \u00e9quipes de base-ball et de basket-ball \u00e9taient fortes. Cependant, ma famille avait du mal \u00e0 trouver de la nourriture, alors j\u2019allais aux champs \u00e0 peine rentr\u00e9 de l&rsquo;\u00e9cole, et j\u2019aidais mes parents. Si je ne les aidais pas, je n\u2019\u00e9tais pas autoris\u00e9. \u00e0 aller \u00e9tudier \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole. L\u2019\u00e9cole avait lou\u00e9 une ferme \u00e0 environ 4 km de notre maison pour y planter des patates douces. C&rsquo;\u00e9tait un lyc\u00e9e d\u2019enseignement g\u00e9n\u00e9ral, mais les \u00e9tudiants \u00e9taient s\u00e9rieusement impliqu\u00e9s dans l&rsquo;agriculture. Le dortoir de l&rsquo;\u00e9cole \u00e9tait le plus grand d&rsquo;Okinawa \u00e0 l\u2019\u00e9poque. Des bateaux naviguaient entre l&rsquo;\u00eele de Kume, Kerama, Yaeyama et Itoman, si bien qu\u2019il y avait plus d\u2019\u00e9l\u00e8ves au lyc\u00e9e d&rsquo;Itoman qu\u2019au lyc\u00e9e de Naha.<\/p>\n<p>Il y avait une p\u00e9nurie d&rsquo;enseignants \u00e0 Itoman. J&rsquo;avais pass\u00e9 l&rsquo;examen d&rsquo;entr\u00e9e \u00e0 l&rsquo;Ecole normale avant la guerre, et il y avait peu d&rsquo;enseignants dans ma r\u00e9gion, on m&rsquo;a toujours encourag\u00e9 \u00e0 devenir enseignant. J&rsquo;ai donc d\u00e9cid\u00e9 d&rsquo;\u00e9tudier \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole Bunky\u014d de formation des professeurs \u00e0 Taba, Gushikawa.<\/p>\n<p>Entr\u00e9e \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole Bunky\u014d<\/p>\n<p>J&rsquo;aimais la vie de pensionnaire. Nous vivions dans des tentes. De nombreux \u00e9tudiants de l&rsquo;\u00eele d&rsquo;Amami Oshima, de Miyako, de Yaeyama, des \u00eeles \u00e9loign\u00e9es pr\u00e8s de l&rsquo;\u00eele d&rsquo;Okinawa et d\u2019autres de Nakagami \u00e9taient rassembl\u00e9s au dortoir. 6-8 personnes logeaient dans une m\u00eame tente. Nous nous entraidions comme une vraie famille et nous nous relayions pour faire la lessive et tirer l&rsquo;eau du puits. J&rsquo;avais renonc\u00e9 aux emplois li\u00e9s \u00e0 l&rsquo;Arm\u00e9e parce que je pensais que je ne ferais rien d&rsquo;autre que travailler comme enseignant apr\u00e8s avoir obtenu mon dipl\u00f4me. Mais les salaires dans l&rsquo;Arm\u00e9e \u00e9tait plusieurs fois sup\u00e9rieurs \u00e0 celui des enseignants. Alors que le salaire mensuel des enseignants \u00e9tait de 920 yens en B yen (monnaie militaire am\u00e9ricaine), le salaire mensuel pour un emploi dans l&rsquo;Arm\u00e9e \u00e9tait de plusieurs milliers de yens. Lorsque j&rsquo;ai effectu\u00e9 ma demande, j&rsquo;ai d&rsquo;abord \u00e9t\u00e9 affect\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole primaire. Mais on manquait d&rsquo;enseignants \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque, et ils avaient besoin d&rsquo;enseignants originaires de Maehira.<\/p>\n<p>Affect\u00e9 au coll\u00e8ge de Miwa<\/p>\n<p>alors j&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 affect\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole secondaire de premier cycle de Miwa. Je me disputais avec les \u00e9l\u00e8ves du coll\u00e8ge presque tous les jours. Les enseignants les plus jeunes devaient enseigner plusieurs mati\u00e8res. J&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 affect\u00e9 \u00e0 l\u2019enseignement de l&rsquo;\u00e9ducation physique, des sciences, des math\u00e9matiques et des \u00e9tudes sociales. Les enseignants plus \u00e2g\u00e9s travaillaient \u00e0 fond une seule mati\u00e8re. \u00ab\u00a0Vous, les jeunes enseignants dipl\u00f4m\u00e9s apr\u00e8s la guerre vous devriez bien vous entendre avec les \u00e9tudiants, puisque vous avez presque le m\u00eame \u00e2ge.\u00a0\u00bb C\u2019est ce qu&rsquo;un professeur plus \u00e2g\u00e9 m\u2019avait dit. Il y avait pas moins de 6 manuels scolaires pour les sciences pour la premi\u00e8re ann\u00e9e du coll\u00e8ge. On confiait aux jeunes enseignants les mati\u00e8res compliqu\u00e9es.<\/p>\n<p>Je n&rsquo;avais qu&rsquo;une licence d&rsquo;enseignement en \u00e9cole primaire, j&rsquo;ai d\u00fb passer un certificat d&rsquo;enseignement pour le coll\u00e8ge, mais ce n&rsquo;\u00e9tait pas facile. Les cours \u00e0 l&rsquo;Universit\u00e9 des Ryukyus \u00e9taient insuffisants. Il y avait 4 types de certificats d&rsquo;enseignement : certificat temporaire, provisoire, grade 2 et grade 1. Tout le monde avait des difficult\u00e9s \u00e0 obtenir son certificat d&rsquo;enseignement. Les enseignantes, en particulier, avaient des difficult\u00e9s. Elles devaient emmener leurs enfants avec elles lorsqu\u2019elles suivaient les cours. A Itoman, certains cours \u00e9taient dispens\u00e9s en \u00e9t\u00e9. Cela a dur\u00e9 plusieurs ann\u00e9es. Il y avait des cours du soir \u00e0 Naha, mais il \u00e9tait impossible de suivre r\u00e9guli\u00e8rement un cours du soir en venant de la ville d\u2019Itoman. Plus le niveau du certificat d&rsquo;enseignement \u00e9tait \u00e9lev\u00e9, plus le salaire augmentait. Ainsi, le nombre d&rsquo;enseignants qui passaient un certificat d&rsquo;enseignement par correspondance pour subvenir aux besoins de leur famille a augment\u00e9. J&rsquo;ai rapidement obtenu mon brevet d&rsquo;enseignement par correspondance.<\/p>\n<p>A l\u2019\u00e9poque, les \u00e9l\u00e8ves du coll\u00e8ge \u00e9taient des enfants bien et honn\u00eates. Au bout de quelques ann\u00e9es, certains \u00e9l\u00e8ves ont commenc\u00e9 \u00e0 \u00eatre \u00ab\u00a0constamment absents\u00a0\u00bb. Ca veut dire qu&rsquo;ils ne venaient pas \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole pendant 3 mois d&rsquo;affil\u00e9e. Le probl\u00e8me venait de chez eux. Parfois, c\u2019\u00e9tait leurs parents qui avaient des probl\u00e8mes, et d&rsquo;autres fois, c\u2019\u00e9tait les enfants. Je pense qu&rsquo;il \u00e9tait difficile pour les enseignants de s\u2019occuper de ce genre d\u2019\u00e9l\u00e8ves. En ce qui concerne le b\u00e2timent de l&rsquo;\u00e9cole, dans les ann\u00e9es 50, c\u2019est la salle des professeurs qui a \u00e9t\u00e9 construite en premier, puis ensuite seulement les salles de classe ordinaires. L\u2019association parents-professeurs s\u2019est mobilis\u00e9e pour couper des ch\u00e2taigniers de la montagne Meiji \u00e0 Yanbaru (dans le nord d\u2019Okinawa). Le bois a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 pour la construction du b\u00e2timent. Le chaume du toit \u00e9tait collect\u00e9 dans la r\u00e9gion. Mais les piliers cassaient \u00e0 chaque fois qu&rsquo;un typhon frappait.<\/p>\n<p>Message pour la jeunesse<\/p>\n<p>Je voudrais que les parents regardent leurs enfants dans les yeux et les encouragent \u00e0 suivre les r\u00e8gles de la soci\u00e9t\u00e9. Il faut leur dire que ce sont eux les plus importants et ainsi ils pourront construire une soci\u00e9t\u00e9 dans laquelle tout le monde pourra s\u2019entraider. J&rsquo;esp\u00e8re que les jeunes construiront une soci\u00e9t\u00e9 o\u00f9 les enfants auront une place pr\u00e9dominante. Les personnes \u00e2g\u00e9es finiront par mourir. J&rsquo;esp\u00e8re que vous, les jeunes, travaillerez dur pour construire une nouvelle soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<hr \/>\n<p>M. Toroku Oshiro a \u00e9t\u00e9 directeur du coll\u00e8ge d&rsquo;Itoman et surintendant \u00e0 l&rsquo;\u00e9ducation de la ville d&rsquo;Itoman. Il a contribu\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u00e9ducation \u00e0 Okinawa apr\u00e8s la guerre. Apr\u00e8s sa retraite, il a racont\u00e9 la r\u00e9alit\u00e9 de la bataille d&rsquo;Okinawa en tant que \u00ab\u00a0conteur\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Il s&rsquo;est particuli\u00e8rement attach\u00e9 \u00e0 enregistrer les t\u00e9moignages de ceux qui ont v\u00e9cu la guerre du point de vue des habitants. Au-del\u00e0 de sa propre exp\u00e9rieunce, il a particip\u00e9 \u00e0 la r\u00e9daction et \u00e0 l&rsquo;\u00e9dition de nombreux enregistrements et t\u00e9moignages, notamment pour l&rsquo;anthologie\u00a0\u00ab\u00a0Histoire de la pr\u00e9fecture d&rsquo;Okinawa\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019\u00e9ducation avant la guerre La bataille d&rsquo;Okinawa a commenc\u00e9 lorsque j&rsquo;avais 15 ans, en deuxi\u00e8me a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-112","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-archive"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/112","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=112"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/112\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":819,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/112\/revisions\/819"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=112"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=112"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=112"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}