{"id":119,"date":"2022-01-28T13:31:33","date_gmt":"2022-01-28T04:31:33","guid":{"rendered":"http:\/\/peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/?p=119"},"modified":"2022-04-12T13:07:14","modified_gmt":"2022-04-12T04:07:14","slug":"%e3%82%a2%e3%83%a1%e3%83%aa%e3%82%ab%e3%81%a7%e3%81%ae%e6%8d%95%e8%99%9c%e7%94%9f%e6%b4%bb%e3%81%a8%e7%a7%81%e3%81%ae%e6%88%a6%e5%be%8c","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/archive\/119\/","title":{"rendered":"L&rsquo;internement aux Etats-Unis et ma vie apr\u00e8s la guerre"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p>Avant la guerre<\/p>\n<p>Je suis n\u00e9 \u00e0 Lima, au P\u00e9rou. J&rsquo;ai fr\u00e9quent\u00e9 une \u00e9cole primaire japonaise au P\u00e9rou pendant une demi-ann\u00e9e.\u00a0\u00bb pendant six mois quand j&rsquo;\u00e9tais en premi\u00e8re ann\u00e9e. Puis je suis entr\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u00c9cole primaire de Kishaba dans le village de Nakagusuku. Puis au milieu de la troisi\u00e8me ann\u00e9e, J&rsquo;ai encore chang\u00e9 d&rsquo;\u00e9cole pour rentrer \u00e0 l&rsquo;Ecole primaire (g\u00e9n\u00e9rale) no 2 de Shuri, l&rsquo;actuelle Ecole Primaire J\u014dsei Puis en 1943, Je me suis inscrit au Coll\u00e8ge Pr\u00e9fectoral no 1 l&rsquo;actuel Lyc\u00e9e de Shuri. Il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 d\u00e9cid\u00e9 d\u00e8s la premi\u00e8re ann\u00e9e que les \u00e9tudiants du Coll\u00e8ge \u00e9taient destin\u00e9s \u00e0 devenir soldats. C&rsquo;est pourquoi aux mati\u00e8res traditionnelles venaient s&rsquo;ajouter l'\u00a0\u00bbentra\u00eenement militaire\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>L&rsquo;affectation \u00e0 une unit\u00e9 d&rsquo;\u00e9tudiants-soldats<\/p>\n<p>Le 28 mars 1945, avec un ami, nous sommes all\u00e9s au Quartier G\u00e9n\u00e9ral des Communications \u00e0 Hantagawa, pr\u00e8s de Shuri. Le groupe auquel j&rsquo;appartenais a \u00e9t\u00e9 affect\u00e9 \u00e0 la Cinqui\u00e8me Compagnie, que j&rsquo;ai rejointe. On m&rsquo;a donn\u00e9 un uniforme. J&rsquo;ai empaquet\u00e9 et rang\u00e9 mes v\u00eatements civils, J&rsquo;ai mis mon uniforme et mes bottes, et accroch\u00e9 l&rsquo;insigne de mon grade \u00e0 mon col : soldat de deuxi\u00e8me classe, Arm\u00e9e de terre. Notre position \u00e9tait \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur d&rsquo;une grotte naturelle. Notre escouade \u00e9tait compos\u00e9e de 8 \u00e0 9 soldats, dont quatre \u00e9tudiants. Nous nous sommes divis\u00e9s en deux \u00e9quipes, et nous nous relayions 24h\/24. Quant \u00e0 ce que nous faisions, notre mission principale consistait \u00e0 communiquer avec une unit\u00e9 sur l&rsquo;\u00eele d&rsquo;Ie. Notre principale responsabilit\u00e9 en tant qu&rsquo;\u00e9l\u00e8ves-soldats \u00e9tait de tourner la manivelle du g\u00e9n\u00e9rateur qui alimentait l&rsquo;\u00e9metteur. Nous servions \u00e9galement les repas, faisions la vaisselle, portions des messages \u00e0 l&rsquo;Etat-major et transmettions les ordres, ce genre de choses.<\/p>\n<p>Fin avril, \u00ab\u00a0l&rsquo;unit\u00e9 de l&rsquo;\u00eele d&rsquo;Ie \u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 d\u00e9faite, et nous avons d\u00fb nous replier vers le quartier g\u00e9n\u00e9ral de la compagnie, o\u00f9 nous avons pris nos nouvelles fonctions. Au quartier g\u00e9n\u00e9ral de la compagnie, les \u00e9l\u00e8ves-soldats servaient les repas, allaient puiser de l&rsquo;eau au village. Nous faisions \u00e9galement la sentinelle en quarts de 4 heures. 20 \u00e0 30 m\u00e8tres au dessus de la grotte, il y avait une plate-forme. sur laquelle nous grimpions pour faire le guet. Ce n&rsquo;est pas comme si les soldats ennemis allaient r\u00e9ellement approcher. Mais (pour d\u00e9fendre la position)<br \/>\nil fallait monter la garde.<\/p>\n<p>Retraite de Shuri \u00e0 Shimajiri<\/p>\n<p>Apr\u00e8s cela, nous avons recul\u00e9s jusqu&rsquo;\u00e0 Shimajiri (dans le sud de l&rsquo;\u00eele principale) parce que les forces am\u00e9ricaines \u00e9taient tout proches. Certains nous ont dit avoir aper\u00e7u les am\u00e9ricains pr\u00e8s du temple Shuri Kannond\u014d. Le 27 mai, nous avons battu en retraite vers Mabuni, \u00e0 Shimajiri. Avec un autre \u00e9l\u00e8ve-soldat du m\u00eame \u00e2ge et deux soldats r\u00e9guliers, Nous transportions un soldat bless\u00e9. Nous le portions sur le dos, avec nos v\u00eatements civils. D\u00e8s le d\u00e9but de la retraite,<br \/>\nil s&rsquo;est mis \u00e0 pleuvoir fort, et en continu. Le 27 mai, c&rsquo;\u00e9tait la saison des pluies. A la sortie de la grotte, la pluie avait transform\u00e9 le sol en boue. A l&rsquo;\u00e9poque, les routes n&rsquo;\u00e9taient pas goudronn\u00e9es, alors nous \u00e9tions dans la boue.<\/p>\n<p>Nous avons travers\u00e9 Haebaru. Lorsque nous sommes entr\u00e9s dans K\u014dchinda, les civils fuyaient eux aussi vers le sud. Des centaines, des milliers de civils marchaient en colonne, essayant d&rsquo;\u00e9vacuer vers Shimajiri. A l&rsquo;aube, lorsqu&rsquo;il fit de nouveau suffisamment jour, et nous avons r\u00e9alis\u00e9 que la route autour de nous \u00e9tait jonch\u00e9e de cadavres. Il y avait des survivants qui rampaient \u00e0 quatre pattes en directions du sud. Le spectacle de ces gens qui rampaient dans la boue, c&rsquo;\u00e9tait vraiment abominable. Certains soldats blessaient criaient : \u00ab Je ne suis pas mort ! Ne me marchez pas dessus ! \u00bb Quand nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 Mabuni \u00e0 Itoman, il y avait une grande grotte, o\u00f9 l&rsquo;avant-garde de la 5e Compagnie avait install\u00e9 un abri, alors nous y sommes all\u00e9s.<\/p>\n<p>La vie dans la grotte de Mabuni<\/p>\n<p>D&rsquo;apr\u00e8s les \u00e9tudiants-soldats arriv\u00e9s avec l&rsquo;avant-garde, il s&rsquo;agissait au d\u00e9part d&rsquo;un abri pour les civils. Mais les civils avaient \u00e9t\u00e9 expuls\u00e9s sur ordre de l&rsquo;arm\u00e9e. Ils nous ont dit que les civils avaient l&rsquo;air tr\u00e8s tristes quand ils sont sortis de la grotte, avec leurs casseroles et po\u00eales. J&rsquo;ai pens\u00e9 que cet ordre d&rsquo;expulser les civils \u00e9tait horrible. En prenant la place de civils, la 5e Compagnie, \u00e0 laquelle j&rsquo;appartenais, n&rsquo;a perdu que 11 hommes sur les 35 qui la composaient. En revanche, la 6e Compagnie, elle, n&rsquo;avait pas confisqu\u00e9 d&rsquo;abri aux civils. Ils se sont adoss\u00e9s \u00e0 une formation rocheuse et y sont rest\u00e9s jusqu&rsquo;\u00e0 la fin de la guerre. Sur les 34 personnes de la Sixi\u00e8me Troupe, 28 sont morts au combats. Parce qu&rsquo;ils ne sont pas retranch\u00e9s dans un abri, 28 sont morts et seulement six ont surv\u00e9cu. Sur ces six, quatre ont \u00e9t\u00e9 bless\u00e9s et seulement deux ont surv\u00e9cu en un seul morceau. La diff\u00e9rence entre confisquer ou ne pas confisquer un abri: c&rsquo;\u00e9tait le choix de mourir ou non sous le feu de l&rsquo;ennemi.<\/p>\n<p>Dissolution du corps \u00e9tudiant<\/p>\n<p>Puis le 20 juin, on nous a dit que l&rsquo;ennemi avait atteint le village de Mabuni, Le corps \u00e9tudiant allait \u00eatre dissous. On nous a rassembl\u00e9s, et on nous a dit : \u00ab L&rsquo;arriv\u00e9e de l&rsquo;ennemi est imminente, on ne pourra pas maintenir la position. \u00bb \u00ab En cons\u00e9quence, la Compagnie est dissoute. Merci \u00e0 tous les \u00e9tudiants, nous appr\u00e9cions les efforts que vous avez fournis. \u00bb \u00ab Il para\u00eet que l&rsquo;unit\u00e9 Udo \u00e0 Kunigami (nord de l&rsquo;\u00eele) est toujours forte. \u00bb \u00ab Traversez la ligne de front, rejoignez l&rsquo;unit\u00e9 Udo et combattez avec elle. \u00bb \u00ab Si vous ne pouvez pas, nous avons des informations qui sugg\u00e8rent qu&rsquo;un sous-marin viendra r\u00e9cup\u00e9rer les survivants sur le rivage de Mabuni. \u00ab Vous pouvez l&rsquo;attendre l\u00e0 aussi. C&rsquo;est votre d\u00e9cision. \u00bb Et comme cela, le corps \u00e9tudiants a \u00e9t\u00e9 dissous.<\/p>\n<p>Alors que nous parlions de manger et traverser la ligne de front une fois la nuit tomb\u00e9e, Une fois le soleil couch\u00e9 Un sous-officier d&rsquo;une autre unit\u00e9 est venu vers nous et nous a sugg\u00e9r\u00e9 de nous constituer prisonniers. Des avions am\u00e9ricains larguaient partout des brochures de propagande en japonais qui exhortaient les soldats japonais \u00e0 lever les mains en l&rsquo;air et se rendre. Le sous-officier nous a dit : \u00ab Ces brochures disent la v\u00e9rit\u00e9 \u00bb et que les mauvais traitements inflig\u00e9s aux prisonniers de guerre \u00e9taient interdits par la Convention de La Haye. Il nous a dit : \u00ab Les Am\u00e9ricains respecteront la Convention de La Haye.\u00bb \u00ab Vous serez bien trait\u00e9s, alors n&rsquo;ayez pas peur et rendez-vous. \u00bb \u00ab C&rsquo;est triste, mais le Japon va \u00eatre d\u00e9vast\u00e9 par cette guerre. \u00bb \u00ab Je ne dis pas que c&rsquo;est une bonne chose. \u00bb \u00ab Mais il va falloir reconstruire un Japon nouveau. \u00bb \u00ab Ce sont les jeunes comme vous qui vont devoir vous retrousser les manches, \u00bb \u00ab car il y aura beaucoup \u00e0 faire. \u00bb \u00ab Alors vous ne devez pas mourir. \u00bb \u00ab Constituez vous plut\u00f4t prisonniers. \u00bb<\/p>\n<p>Alors le lendemain midi, nous avons tous les trois lev\u00e9s les mains en l&rsquo;air et avons remont\u00e9 la colline de Mabuni. Pr\u00e8s du puits public de Mabuni, il y avait une dizaine de soldats am\u00e9ricains. L\u00e0, nous nous sommes rendus et avons \u00e9t\u00e9 faits prisonniers. Nous avons \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9s au camp de prisonniers de guerre Yaka. D&rsquo;abord ils ont fouill\u00e9 toutes nos poches pour s&rsquo;assurer que nous ne portions pas d&rsquo;armes. Puis ils nous ont fait monter dans un camion et nous ont emmen\u00e9s en direction de Chinen. L\u00e0, notre camion s&rsquo;est arr\u00eat\u00e9 et ils ont charg\u00e9 sept \u00e0 huit autres personnes, et ils nous ont emmen\u00e9s au camp de prisonniers de guerre de Yaka. Le camp \u00e9tait divis\u00e9 en trois zones : une pour les troupes japonaises, une pour les soldats et les travailleurs conscrits originaires d&rsquo;Okinawa, et une pour les Cor\u00e9ens. Au camp, on avait ce qu&rsquo;on appelait des rations K : des rations de combat envelopp\u00e9es dans du papier huil\u00e9. On nous distribuait aussi des biscuits et des petites bo\u00eetes de conserve. J&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 surpris de d\u00e9couvrir que Les forces am\u00e9ricaines \u00e9taient si bien nourries au combat. Les soldats japonais comme nous avaient constamment faim. J&rsquo;ai senti la diff\u00e9rence de pr\u00e9paration entre les deux arm\u00e9es.<\/p>\n<p>Embarqu\u00e9 pour Hawa\u00ef<\/p>\n<p>Un jour de juillet, ils ont r\u00e9unis tous les prisonniers d&rsquo;Okinawa. Un soldat hawa\u00efen fils d&rsquo;immigrants japonais a appel\u00e9 une liste de noms, puis a fait monter les appel\u00e9s dans un camion. Moi aussi je suis mont\u00e9. Ils nous ont emmen\u00e9s sur la c\u00f4te, \u00e0 Chatan, puis ils nous ont fait embarquer sur un bateau. Je me suis dit : \u00ab O\u00f9 nous emm\u00e8nent-ils ? \u00bb \u00ab Les Am\u00e9ricains nous emm\u00e8nent probablement pour nous faire travailler comme esclaves. \u00bb Jamais je n&rsquo;avais imagin\u00e9 qu&rsquo;on nous emm\u00e8nerait \u00e0 Hawa\u00ef, ou aux Etats-Unis. Je m&rsquo;\u00e9tais dit qu&rsquo;on allait peut-\u00eatre nous faire travailler comme esclaves sur une \u00eele du Pacifique. C&rsquo;est ce \u00e0 quoi je m&rsquo;attendais. Lorsque le navire a quitt\u00e9 le port, certaines personnes ont pleuraient sur le pont en regardant l&rsquo;\u00eele d&rsquo;Okinawa s&rsquo;\u00e9loigner \u00e0 l&rsquo;horizon.<\/p>\n<p>Les portions de nourriture fournies sur le bateau \u00e9taient tr\u00e8s petites. Ils nous donnaient un petit bol de riz \u00e0 moiti\u00e9 rempli, avec de la farine, des pommes de terre, des carottes, le tout asperg\u00e9 de ketchup. On nous servait \u00e7a deux fois par jour. Le navire \u00e9tait un transport de troupes militaires. On dormait sur des couchettes en toiles superpos\u00e9es sur quatre niveaux, s\u00e9par\u00e9s par des poteaux. Sur le bateau, nous n&rsquo;avions qu&rsquo;un t-shirt et un cale\u00e7on. Lorsqu&rsquo;ils \u00e9taient sales, nous devions les laver, et rester compl\u00e9tement nus en attendant qu&rsquo;ils s\u00e8chent.<\/p>\n<p>La vie dans un camp de prisonniers \u00e0 Hawa\u00ef<\/p>\n<p>Au camp \u00e0 Hawa\u00ef, nous \u00e9tions tr\u00e8s bien nourris. Avant nous \u00e9t\u00e9 arriv\u00e9 un groupe qui avait \u00e9t\u00e9 captur\u00e9 sur l&rsquo;\u00eele d&rsquo;Ie. Ils \u00e9taient en charge des repas. On avait de grandes assiettes rondes pr\u00e9vues pour les soldats am\u00e9ricains. Ils nous servaient de pleines assiettes. Ils nous donnaient m\u00eame du rab si on en demandait. Nous mangions \u00e0 notre faim. En plus, c&rsquo;\u00e9tait du riz blanc. C&rsquo;\u00e9tait du bon riz blanc comme nous n&rsquo;en avions plus mang\u00e9 depuis le d\u00e9but de la bataille d&rsquo;Okinawa. Les prisonniers arrivant \u00e0 Hawa\u00ef tout le monde \u00e9tait surpris. On aurait jamais imagin\u00e9 qu&rsquo;on pourrait un jour mang\u00e9 du riz blanc aussi bon.<\/p>\n<p>Transfer\u00e9 dans un camp \u00e0 San Francisco<\/p>\n<p>D\u00e9but ao\u00fbt Il faisait froid \u00e0 San Francisco (c\u00f4te ouest des Etats-Unis), probablement \u00e0 cause des courants froids. Nous dormions avec le chauffage allum\u00e9. L&rsquo;endroit \u00e9tait agr\u00e9able, et l&rsquo;air \u00e9tait clair. J&rsquo;\u00e9tais avec des prisonniers de guerre de de la marine imp\u00e9riale japonaise qui avaient \u00e9t\u00e9 faits prisonniers \u00e0 Saipan. Ensuite, ils ont \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9s au Texas. Le gouvernement des \u00c9tats-Unis de l&rsquo;\u00e9poque pensait peut-\u00eatre s\u00e9parer Okinawa du Japon. Toujours est-il que les prisonniers d&rsquo;Okinawa ont \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9s au camp d&rsquo;internement de San Francisco depuis des camps au Wisconsin et au Texas. De l\u00e0, ils allaient nous renvoyer \u00e0 Okinawa. Les 14 ou 15 d\u00e9tenus venus du Texas portaient tous des v\u00eatements tr\u00e8s us\u00e9s et des chaussures perc\u00e9es. Ils \u00e9taient tr\u00e8s bronz\u00e9s. Quand on leur a demand\u00e9 pourquoi, Ils ont dit qu&rsquo;ils avaient \u00e9t\u00e9 forc\u00e9s \u00e0 faire des travaux tr\u00e8s durs. Ils avaient d\u00fb abattre de grands arbres, et les porter apr\u00e8s les avoir d\u00e9bit\u00e9s en tranches. C&rsquo;est le genre de travaux qu&rsquo;on leur avait fait faire Les prisonniers qui avaient \u00e9t\u00e9 tranf\u00e9r\u00e9s depuis le Wisconsin \u00e9taient bien habill\u00e9s, comme les soldats du R\u00e9giment nippo-am\u00e9ricain Leurs habits et leur chaussures \u00e9taient propres, et leurs apparences soign\u00e9es. Ils avaient m\u00eame de la pommade pour leurs cheveux. Ils nous racontaient que dans le Wisconsin, la nourriture \u00e9tait excellente, et qu&rsquo;ils recevaient un salaire de 25 cents par jour. Ils pouvaient m\u00eame acheter des choses avec cet argent. C&rsquo;\u00e9tait comme \u00e7a au camp du Wisconsin.<\/p>\n<p>Mais aux Etats-Unis,<\/p>\n<p>le traitement des individus \u00e9tait tr\u00e8s variable. C&rsquo;\u00e9tait diff\u00e9rent \u00e0 chaque fois : \u00e0 bord du bateau, au camp d&rsquo;internement \u00e0 Hawa\u00ef\u2026 C&rsquo;\u00e9tait pareil sur le continent. C&rsquo;\u00e9tait diff\u00e9rent dans chaque camp. Mon impression \u00e9tait que les Etats-Unis, en tant que pays, n&rsquo;avait pas de \u00ab standard national \u00bb et que sur les bateaux comme dans les camps, les responsables avaient une grande marge de man\u0153uvre.<\/p>\n<p>Retour \u00e0 Okinawa<\/p>\n<p>Je suis rentr\u00e9 \u00e0 Okinawa vers novembre 1945. Ma famille \u00e9tait d\u00e9tenue \u00e0 Shioya dans le village de Gushikawa, dans l&rsquo;actuelle ville d&rsquo;Uruma. Moi j&rsquo;avais \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 mais je n&rsquo;avais aucune id\u00e9e d&rsquo;o\u00f9 ils \u00e9taient. mais je n&rsquo;avais aucune id\u00e9e d&rsquo;o\u00f9 ma famille \u00e9tait. Au camp de prisonniers, on nous avait dit d&rsquo;aller au village de Nakagusuku, qui faisait partie du district de Koza nouvellement cr\u00e9\u00e9 (centre de l&rsquo;actuelle ville Okinawa City). Comme je ne savais pas o\u00f9 \u00e9tait ma famille, j&rsquo;habitais avec trois autres personnes \u00e0 Ageda dans la ville d&rsquo;Okinawa. L&rsquo;un avait \u00e9t\u00e9 fait prisonnier aux Philippines, l&rsquo;autre \u00e0 Saipan. Nous vivions \u00e0 trois sous le m\u00eame toit.<\/p>\n<p>Je ne sais pas qui a dit \u00e0 ma m\u00e8re o\u00f9 j&rsquo;\u00e9tais, mais elle a su que j&rsquo;\u00e9tais \u00e0 Ageda, et elle est venue me chercher. Elle m&rsquo;a dit que le reste de notre famille \u00e9tait d\u00e9tenue \u00e0 Gushikawa. Alors j&rsquo;ai march\u00e9 jusqu&rsquo;\u00e0 Gushikawa pour les voir. Par hasard, je suis tomb\u00e9 sur un ancien camarade de classe, celui qui m&rsquo;avait pouss\u00e9 \u00e0 m&rsquo;engager. Lui \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 rentr\u00e9, et il vivait tout pr\u00e8s. Il avait \u00e9chapp\u00e9 \u00e0 la capture \u00e0 Mabuni en se faisant passer pour un civil. Quatre ou cinq jours plus tard, il avait pu rentrer \u00e0 Gushikawa. Il m&rsquo;a dit beaucoup de choses. Il m&rsquo;a dit qu&rsquo;un \u00ab Maehara High School \u00bb avait ouvert \u00e0 Gushikawa, et qu&rsquo;il s&rsquo;\u00e9tait s&rsquo;\u00e9tait inscrit. Il m&rsquo;a conseill\u00e9 de m&rsquo;inscrire aussi.<\/p>\n<p>La vie \u00e9tudiante apr\u00e8s la guerre<\/p>\n<p>A l&rsquo;\u00e9poque, on ne disait pas \u00ab lyc\u00e9e \u00bb en japonais, on disait \u00ab Maehara High School \u00bb, en anglais. Le lyc\u00e9e Maehara avait \u00e9t\u00e9 construit dans la cour de l&rsquo;\u00e9cole primaire Takaesu. On m&rsquo;a dit de m&rsquo;y inscrire, mais les salles de classe \u00e9taient des tentes, et nous \u00e9tudiions par terre, sur des bureaux et bancs de mauvaise qualit\u00e9. Il n&rsquo;y avait pas de tableau noir. Quand je suis arriv\u00e9, cela faisait \u00e0 peine dix jours que l&rsquo;\u00e9cole avait ouvert ses portes. Il n&rsquo;y avait pas de manuels. On ne faisait qu&rsquo;\u00e9couter les professeurs parler. Il y avait un \u00e9tablissement d&rsquo;enseignement pour le personnel militaire am\u00e9ricain : Ils l&rsquo;appelaient \u00ab\u00a0university\u00a0\u00bb. Je suis all\u00e9 faire leurs poubelles, j&rsquo;y ai trouv\u00e9 beaucoup de livres et de papier us\u00e9. Il y avait du papier dactylographi\u00e9 dont le verso \u00e9tait toujours blanc. J&rsquo;en ai ramen\u00e9 beaucoup \u00e0 la maison, pour m&rsquo;en faire des cahiers de notes. J&rsquo;ai cherch\u00e9 des livres que je pourrais utiliser et je suis tomb\u00e9 sur un livre d&rsquo;alg\u00e8bre de niveau universitaire. J&rsquo;ai jet\u00e9 un coup d&rsquo;\u0153il au contenu : \u00e9quations lin\u00e9aires et de second degr\u00e9 \u00e9quations lin\u00e9aires et quadratiques, factorisation\u2026 Je m&rsquo;y connaissais un tout petit peu, alors je me suis dit je pourrais l&rsquo;\u00e9tudier. Je l&rsquo;ai ramen\u00e9 \u00e0 la maison. Tout au long de ma scolarit\u00e9 au lyc\u00e9e Maehara, nous n&rsquo;avions pas de manuels scolaires. Puis finalement le lyc\u00e9e a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 l\u00e0 o\u00f9 se trouve aujourd&rsquo;hui le coll\u00e8ge de Katsuren. L\u00e0, nous \u00e9tions en pension au lyc\u00e9e Nous avions toujours faim parce que nous n&rsquo;avions que des demi-portions \u00e0 manger. Nous avions du mal \u00e0 nous concentrer sur nos \u00e9tudes.<\/p>\n<p>Apprendre l&rsquo;anglais et partir en Am\u00e9rique<\/p>\n<p>Apr\u00e8s le lyc\u00e9e, d&rsquo;abord j&rsquo;ai travaill\u00e9 dans les champs le matin. A cette \u00e9poque, la nourriture manquait. C&rsquo;\u00e9tait un travail n\u00e9cessaire. L&rsquo;apr\u00e8s-midi, je copiais un livre en anglais que j&rsquo;avais emprunt\u00e9 \u00e0 mon beau-fr\u00e8re. C&rsquo;est comme \u00e7a que j&rsquo;ai commenc\u00e9 \u00e0 comprendre l&rsquo;anglais. Mon beau-fr\u00e8re travaillait \u00e0 un endroit nomm\u00e9 Post Engineer. Une place venait de se lib\u00e9rer dans un bureau, dans un foyer pour Okinawa\u00efens. et mon beau-fr\u00e8re m&rsquo;a recommand\u00e9 parce que l&rsquo;anglais que parlait le chef de bureau \u00e9tait facile \u00e0 comprendre et que je pourrais apprendre en travaillant l\u00e0-bas. J&rsquo;essayais de discuter avec le chef de bureau autant que possible J&rsquo;ai fini de copier l&rsquo;int\u00e9gralit\u00e9 du livre en anglais que j&rsquo;avais emprunt\u00e9 \u00e0 mon beau-fr\u00e8re. Mon anglais s&rsquo;est am\u00e9lior\u00e9 dans une certaine mesure.<\/p>\n<p>A l&rsquo;\u00e9poque, il y avait \u00e0 Taba, \u00e0 Gushikawa, une \u00ab Ecole des langues \u00e9trang\u00e8res d&rsquo;Okinawa \u00bb. J&rsquo;ai pass\u00e9 l&rsquo;examen d&rsquo;entr\u00e9e et j&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 pris. J&rsquo;y ai suivi les cours pendant 6 mois. Plus tard, je suis entr\u00e9 \u00e0 l&rsquo;Universit\u00e9 des Ry\u016bky\u016bs (avant l&rsquo;Universit\u00e9 des Ry\u016bky\u016bs). Un poste de professeur d&rsquo;anglais s&rsquo;\u00e9tait lib\u00e9r\u00e9 au coll\u00e8ge de Kitanakagusuku et on m&rsquo;avait propos\u00e9 la place. J&rsquo;y ai travaill\u00e9 un an comme rempla\u00e7ant. J&rsquo;avais 20 ou 21 ans Je savais que je ne voulais pas rester suppl\u00e9ant pour toujours. Je ne m&rsquo;\u00e9tais pas pr\u00e9par\u00e9 au concours d&rsquo;entr\u00e9e pour l&rsquo;universit\u00e9 mais je pensais pouvoir \u00eatre pris dans le programme de formation des enseignants du primaire.<\/p>\n<p>J&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 re\u00e7u mais je n&rsquo;\u00e9tais pas tr\u00e8s dou\u00e9 pour le dessin et la peinture. Je ne pensais pas que je ferais un bon enseignant du primaire. J&rsquo;ai d\u00e9cid\u00e9 de changer d&rsquo;orientation, et de repasser l&rsquo;examen d&rsquo;entr\u00e9e. A la fin du premier semestre, j&rsquo;ai d\u00e9pos\u00e9 ma demande d&rsquo;absence et pour la premi\u00e8re fois, je me suis pr\u00e9par\u00e9 \u00e0 un examen. J&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 re\u00e7u en fili\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale pour une licence en quatre ans. J&rsquo;ai eu mon dipl\u00f4me de l&rsquo;Universit\u00e9 des Ry\u016bky\u016bs d\u00e9partement de litt\u00e9rature anglaise. Mais je sentais que pour apprendre l&rsquo;anglais tel qu&rsquo;il \u00e9tait parl\u00e9, je devais me rendre aux \u00c9tats-Unis. Je suis donc parti \u00e9tudier la comptabilit\u00e9 aux \u00c9tats-Unis.<\/p>\n<p>Message pour la jeunesse<\/p>\n<p>Nous avons pris part \u00e0 une guerre terrible. Je me suis demand\u00e9 s&rsquo;il y aurait eu un moyen d&rsquo;\u00e9viter la guerre. Cependant, \u00e0 notre \u00e9chelle, il n&rsquo;\u00e9tait pas en notre pouvoir d&#8217;emp\u00eacher que la bataille d&rsquo;Okinawa ait lieu. Sans compter que le militarisme \u00e9tait tr\u00e8s fort au Japon \u00e0 cette \u00e9poque. 115 de mes camarades de classe se sont engag\u00e9s, et 65 en sont morts. De plus, 140 000 civils d&rsquo;Okinawa ont perdu la vie. Ajoutez \u00e0 cela les soldats et les travailleurs employ\u00e9s par l&rsquo;Arm\u00e9e Cela fait un bilan de 240 000 morts. Leurs noms sont inscrits sur la Pierre angulaire de la paix \u00e0 Mabuni.<\/p>\n<p>Je crois fermement que la guerre engendre des trag\u00e9dies terribles, et qu&rsquo;elle ne doit plus jamais avoir lieu.<\/p>\n<hr \/>\n<p>Apr\u00e8s avoir travaill\u00e9 pour la soci\u00e9t\u00e9 Bireley&rsquo;s, un fabricant am\u00e9ricain de boissons gazeuses, M. Sh\u014dtoku Asato est rentr\u00e9 \u00e0 Okinawa au moment de sa r\u00e9trocession au Japon, pour y fonder la soci\u00e9t\u00e9 Okinawa Bireley&rsquo;s, \u00e0 la gestion de laquelle il a particip\u00e9 pendant 44 ans. En 2018, il a re\u00e7u le Ryukyu Shimpo Award for Economic Achievement. Il a \u00e9galement cont\u00e9 \u00e0 de nombreuses reprises ses exp\u00e9riences dans le corps \u00e9tudiant et les r\u00e9alit\u00e9s de la bataille d&rsquo;Okinawa.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Avant la guerre Je suis n\u00e9 \u00e0 Lima, au P\u00e9rou. J&rsquo;ai fr\u00e9quent\u00e9 une \u00e9cole primaire japonaise au P\u00e9rou pendan [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-119","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-archive"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/119","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=119"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/119\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":874,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/119\/revisions\/874"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=119"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=119"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/testimony\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=119"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}