{"id":279,"date":"2023-04-07T07:00:00","date_gmt":"2023-04-06T22:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/?post_type=testimony&#038;p=279"},"modified":"2024-02-29T18:16:18","modified_gmt":"2024-02-29T09:16:18","slug":"r407","status":"publish","type":"testimony","link":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/testimony\/r407\/","title":{"rendered":"La devoluci\u00f3n de Okinawa a Jap\u00f3n vista por un ni\u00f1o"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Breve biograf\u00eda del testigo<\/h3>\n\n\n\n<p>Exdirector del Centro Cultural Haebaru. Desde peque\u00f1o se ha interesado por situaciones sociales y cuestiones pol\u00edticas, y participa junto con adultos en m\u00edtines por el movimiento de devoluci\u00f3n. Durante la escuela secundaria, fue miembro del consejo estudiantil, movilizando a muchos estudiantes para participar en m\u00edtines y manifestaciones, y tambi\u00e9n fue orador representante. Despu\u00e9s de la reversi\u00f3n a la patria trabaj\u00f3 como empleado de la ciudad de Haebaru, donde particip\u00f3 en la administraci\u00f3n cultural y en la designaci\u00f3n del Hospital Militar de Okinawa como bien cultural.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">El chico vio una reuni\u00f3n de discursos antes del devoluci\u00f3n de Okinawa a Jap\u00f3n<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Asistiendo a un discurso de un mitin cuando era ni\u00f1o<\/h4>\n\n\n\n<p>No s\u00e9 cuando empez\u00f3, pero recuerdo que estaba en quinto grado. No recuerdo si fue el 28 de abril o qu\u00e9 tipo de manifestaci\u00f3n fue. He o\u00eddo que la convenci\u00f3n de la prefectura se llev\u00f3 a cabo en la escuela secundaria de Naha, alrededor de las 5:00 p.m. Tambi\u00e9n tom\u00e9 la l\u00ednea Ozato del autob\u00fas de Okinawa para ir a la escuela secundaria de Naha. Sub\u00ed al autob\u00fas por la tarde, as\u00ed que no era momento de ir a trabajar ni a casa, pero el autob\u00fas estaba lleno y hab\u00eda mucha animaci\u00f3n. No pude encontrar un asiento, pero pude escuchar varias conversaciones. Escuch\u00e9 cosas como:\u00abLas historias de Kamejiro Senaga son mejores que las obras de Okinawa\u00bb \u00abS\u00ed, lo son\u00bb \u00abTsumichiyo Asato tambi\u00e9n habla muy bien\u00bb \u00abNo, Kamejiro Senaga es el mejor orador\u00bb Etc\u00e9tera. Esas personas especulaban sobre lo que dir\u00eda Kamejiro Senaga. en el lugar del discurso de la Escuela Secundaria de Naha y c\u00f3mo criticar\u00eda a Estados Unidos. Hasta entonces, no hab\u00eda o\u00eddo mucho sobre el se\u00f1or Senaga, pero el ambiente dentro del autob\u00fas me intrig\u00f3. El autob\u00fas se dirigi\u00f3 hacia el Parque Yogi, pas\u00f3 por Yorimiya frente a la Universidad de Okinawa, y gir\u00f3 a la derecha en Yogi Crossroads hacia Kanzatobaru. Hab\u00eda un restaurante llamado Nanko Shokudo a la vuelta de la esquina. All\u00ed bajaron muchos pasajeros. Probablemente el 80 o el 90% de los pasajeros bajaron all\u00ed. Una fila de personas se baj\u00f3 del autob\u00fas y subi\u00f3 la colina hacia Kainan. Los segu\u00ed y fui al campo deportivo de la Escuela Secundaria de Naha. Creo que los campos deportivos de Escuela Secundaria de Naha eran los m\u00e1s grandes en ese momento. Tambi\u00e9n fue la sede permanente del torneo de b\u00e9isbol de escuelas secundarias de la prefectura y del torneo de b\u00e9isbol ocupacional. Aqu\u00ed se celebraron la mayor\u00eda de las convenciones de la prefectura y las manifestaciones de protesta. El campo deportivo de la Escuela Secundaria de Naha era a la vez un lugar para reuniones pol\u00edticas y un lugar para los deportes. Cuando llegamos al lugar, hab\u00eda muchas personas sosteniendo banderas rojas o banderas de varias organizaciones. No recuerdo d\u00f3nde estaba, pero no fue con una organizaci\u00f3n. Hab\u00eda una escalera alrededor del lado de la primera base de las gradas, que estaba un poco lejos del recinto, es posible que me haya sentado por ah\u00ed. Quer\u00eda escuchar el discurso de Kamejiro,&nbsp;&nbsp;as\u00ed que no recuerdo mucho de lo que dijeron otras personas. Cuando lleg\u00f3 el turno de Kamejiro Senaga,&nbsp;&nbsp;todos estaban prestando atenci\u00f3n. Dijo: \u00abEl imperialismo estadounidense deber\u00eda regresar a Estados Unidos de inmediato\u00bb. y \u00abYankees go home\u00bb, moviendo el cuerpo y haciendo gestos. Incluso podr\u00eda echar espuma por la boca. Los presentes en la sala se aseguraron de no perderse ni una sola palabra del discurso. Con cada cosa que dec\u00eda, gritaban: \u00abShitaihya [\u00a1Bien hecho!]\u00bb y \u00ab\u00a1Kamejiro!\u00bb. Ese era el ambiente del lugar. No recuerdo los detalles, pero supongo que yo tambi\u00e9n me sent\u00eda emocionado. y pens\u00e9: \u00ab\u00a1Ah, Kamejiro es incre\u00edble!\u00bb. Realmente no entend\u00eda la situaci\u00f3n en Okinawa porque estaba en quinto grado. Quiz\u00e1s pens\u00e9 que si estuviera en ese tipo de ambiente, podr\u00eda, de alguna manera, experimentar algunos de los movimientos de la sociedad. El presidente estadounidense&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">El presidente EisenhowerVisita a Okinawa (1960)<\/h4>\n\n\n\n<p>Eisenhower lleg\u00f3 a Okinawa en 1960. Cuando estaba en 4\u00ba o 5\u00ba grado. Mi madre me dijo que fuera a ver al presidente de Estados Unidos. En aquella \u00e9poca ni siquiera conoc\u00eda el nombre de Eisenhower. Mi madre era tejedora y iba a Naha todos los d\u00edas a vender telas en el mercado p\u00fablico. El lugar exacto donde mi madre y yo acampamos para ver los lugares de inter\u00e9s fue Kainan. Esta es probablemente la zona donde hab\u00eda una sala de cine llamada Kainan Ryuei. Hab\u00eda tanta gente haciendo cola a ambos lados de la carretera. que no pod\u00edamos ver al presidente. No recuerdo claramente si hubo aplausos,&nbsp;&nbsp;ni si hubo gente dici\u00e9ndole al presidente que se fuera. Solo recuerdo estar en medio de eso. y ver el desfile presidencial. Luego, alrededor del quinto grado, me interes\u00e9 en el movimiento de restauraci\u00f3n y la pol\u00edtica. Se sent\u00eda como si estuviera creciendo poco a poco, o como si lo estuvieran haciendo crecer.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">La atm\u00f3sfera en Okinawa en ese momento<\/h4>\n\n\n\n<p>Solo pod\u00eda ver lo que estaba justo frente a m\u00ed; no pude ver toda Okinawa. El ambiente del discurso en la escuela secundaria de Naha me dio un sentido de justicia, incluso en quinto grado. Visto desde el lado Okinawense en ese momento, Estados Unidos estaba equivocado, y Okinawa ten\u00eda raz\u00f3n. \u00abSalgan de Okinawa\u00bb, \u00abSalgan los malos\u00bb.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Como miembro del consejo estudiantil en la Escuela Secundaria de Chinen<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ingresa a la Escuela Secundaria de Chinen<\/h4>\n\n\n\n<p>En 1964 se celebraron los Juegos Ol\u00edmpicos de Tokio y yo estaba en el tercer a\u00f1o de la escuela secundaria. Entr\u00e9 a la Escuela Secundaria de Chinen en abril del a\u00f1o siguiente. All\u00ed hab\u00eda un maestro llamado Keishun Gibe. El se\u00f1or Gibe no era asesor del consejo estudiantil. Sin embargo, \u00e9l me nombr\u00f3 ser el vicepresidente del consejo estudiantil. \u00c9l ya lo hab\u00eda decidido. El Sr. Gibe era una persona \u00fanica. Cuando daba conferencias, se sentaba as\u00ed en el pupitre de ense\u00f1anza. Se quitaba los zapatos y daba conferencias con las piernas colgando. Era realmente interesante y gracias a esto, la clase de historia mundial se sent\u00eda de alguna manera muy \u00edntima. Tambi\u00e9n me gustaba la historia mundial, por lo que tambi\u00e9n me gustaba el se\u00f1or Gibe. Entonces, me nombr\u00f3 vicepresidente, y lo acept\u00e9.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Llamando a la participaci\u00f3nen una manifestaci\u00f3n de protesta<\/h4>\n\n\n\n<p>El consejo estudiantil ten\u00eda mucho trabajo que hacer. Nuestro papel m\u00e1s importante era participar en la manifestaci\u00f3n del 28 de abril. Llam\u00e9 a todos los estudiantes de la escuela a participar en la manifestaci\u00f3n del 28 de abril. Como era parte del consejo estudiantil, ped\u00ed a todos los estudiantes que cancelaran todas las actividades del club. y les dije que fueran al parque Yogi y cu\u00e1ndo. El parque Yogi en ese momento era grande, muchas veces m\u00e1s grande de lo que es ahora. Era una plaza que pod\u00eda albergar hasta 100. 000 personas. Ped\u00ed a todos los estudiantes que participaran. El d\u00eda del evento,&nbsp;&nbsp;fui al parque Yogi y participaron unas 600 personas. En ese momento, la Escuela Secundaria de Chinen ten\u00eda 6 clases de estudios generales y 2 clases de comercio. Tambi\u00e9n hab\u00eda 2 clases de econom\u00eda dom\u00e9stica,&nbsp;&nbsp;es decir, 10 clases en total. Hab\u00eda 30 clases en los tres grados. Creo que hab\u00eda alrededor de 1. 200 o 1. 300 estudiantes en toda la escuela. La mitad o m\u00e1s de ellos se reunieron en el parque Yogi. All\u00ed, todos estaban alineados por escuela, y aproximadamente la misma cantidad de personas asistieron de la Escuela Secundaria de Itoman. Otros estudiantes tambi\u00e9n vinieron de la Escuela Secundaria de Shuri,&nbsp;&nbsp;la Escuela Secundaria de Hentona, la Escuela Secundaria de Koza y de la Escuela Secundaria de Maehara. Nosotros,&nbsp;&nbsp;los dirigentes del consejo estudiantil, alineamos a los estudiantes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de que terminaron los discursos de la manifestaci\u00f3n, caminamos desde el parque Yogi por la calle Himeyuri. Marchamos desde Asato hasta la calle Kokusai, frente al edificio del Gobierno de Ryukyu. En ese momento, despu\u00e9s de que terminaron los m\u00edtines en el parque Yogi, El siguiente paso fue una marcha de manifestaci\u00f3n. Marchamos por organizaci\u00f3n, sindicato, grupo de maestros o escuela. Seguimos a los profesores de la Escuela Secundaria de Chinen. Probablemente hab\u00eda una rama de la Asociaci\u00f3n de Maestros de Escuela Secundaria de Chinen. El se\u00f1or Gibu estaba al frente. No ten\u00eda ganas de seguir al frente. Incluso caminando detr\u00e1s de los profesores, sentimos que est\u00e1bamos en el papel principal. La cola era bastante larga, 600 personas. Probablemente hab\u00eda unas cuatro o cinco filas de ancho. Por supuesto, la carretera estaba cerrada. Tres o cuatro de nosotros, los funcionarios del consejo estudiantil, sosten\u00edamos los micr\u00f3fonos, y hac\u00edamos c\u00e1nticos de llamada y respuesta. Cuando eso termin\u00f3 y nos cansamos, cambiamos a una marcha de protesta al estilo franc\u00e9s. Nos tomamos de la mano y nos extendimos a lo ancho del camino. Y caminamos tranquilamente. Y cuando dijimos \u00abYankees, iros a casa\u00bb, todoSrepitieron lo mismo al un\u00edsono. Cuando dec\u00edamos: \u00abEstamos en contra de la guerra de Vietnam\u00bb, respond\u00edan con las mismas palabras.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando llegamos a la calle Kokusai, hab\u00eda muchos transe\u00fantes por el camino y todos aplaud\u00edan. Me sent\u00ed a\u00fan m\u00e1s emocionado cuando recibimos los aplausos de apoyo. Era como si nuestra existencia estuviera siendo reconocida de alguna manera. Eso nos dio un sentido de prop\u00f3sito en la vida. Sent\u00ed que est\u00e1bamos actuando de forma independiente, y esa conciencia aument\u00f3 gradualmente. El grupo estaba unido as\u00ed. Creo que el deseo de cooperar aumenta gradualmente, lo que lleva a una sensaci\u00f3n de plenitud.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Al d\u00eda siguiente, cuando fuimos a la escuela, Conversamos sobre d\u00f3nde hab\u00edamos estado el d\u00eda de la manifestaci\u00f3n. Nadie ir\u00eda a una manifestaci\u00f3n solo porque el consejo estudiantil se lo ordenara. Suena un poco extra\u00f1o decir que fue divertido participar, pero creo que es porque hay algo muy energizante en ello y una sensaci\u00f3n de plenitud. Las canciones tienen un gran poder. Cuando cantamos \u00abrompe el duro suelo\u2026\u00bb [letra de \u00abReturn Okinawa\u00bb] y \u00abSaquemos lo mejor de nosotros\u2026\u00bb [letra de \u00ab\u00a1Do Our Best!\u00bb], Sent\u00ed que como todos los Uchinanchu [habitantes de Okinawa] est\u00e1bamos unidos, todos deber\u00edamos hacer nuestro mejor esfuerzo. Estar en un lugar as\u00ed me hizo sentir vivo. incluso como estudiante de secundaria.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Sr. Gibe<\/h4>\n\n\n\n<p>El se\u00f1or Gibe fue muy directo en su forma de hablar. Por eso me sent\u00ed tan apegado a \u00e9l y lo entend\u00ed. Sentimos que estaba muy cerca de nosotros. El se\u00f1or Gibe era un maestro directo, pero pod\u00edamos sentir su amor. No dio ning\u00fan serm\u00f3n sobre sus pensamientos sobre Okinawa. Nos anim\u00f3 a ver las escenas y participar. El se\u00f1or Gibe no habl\u00f3 de sus teor\u00edas. Si hablaba, es posible que los estudiantes no pudieran entenderle. En cualquier caso, el Sr. Gibe llev\u00f3 a los estudiantes al campo y les ense\u00f1\u00f3 a sentir y aprender por s\u00ed mismos. Era una forma de educar a la gente, no solo educaci\u00f3n pol\u00edtica, sino decirles que lo sientan por s\u00ed mismos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">En el lugar de la lucha&nbsp;paradetener dos leyes sobre el personal docente<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">La lucha contra dos leyes sobre el personal docente<\/h4>\n\n\n\n<p>La lucha para detener dos leyes concretas tuvo lugar en febrero de 1967. Esta vez no empez\u00f3 por la noche como las manifestaciones de protesta. La sesi\u00f3n de la Asamblea Legislativa del Gobierno de las IslaSryukyu comenz\u00f3 a las 10:00 a.m., por lo que noSreunimos temprano en la ma\u00f1ana frente a la Asamblea Legislativa. Por eso creo que los profesores probablemente siguieron la pol\u00edtica de dar un cierto porcentaje de sus vacaciones anuales. De la Escuela Secundaria de Chinen, fui la \u00fanica persona nominada para participar. Ten\u00eda la responsabilidad de presenciarlo. Significaba que necesitaba verlo y aprender de ello. Tambi\u00e9n me tom\u00e9 un d\u00eda libre y fui a la Asamblea Legislativa.<\/p>\n\n\n\n<p>La Asamblea Legislativa en ese momento estaba ubicada alrededor de donde ahora se encuentra la sede de la polic\u00eda de la prefectura, y frente a \u00e9l estaba el Hotel Rainbow. En el balc\u00f3n del tercer piso del hotel hab\u00eda unas diez personas. Ese era el mejor lugar desde donde mirar. Los polic\u00edas antidisturbios y los profesores se balanceaban unos contra otros como olas. Vi escenas como esta varias veces. La polic\u00eda antidisturbios estaba parada frente a la Asamblea Legislativapara impedir la entrada del sindicato de docentes. Pude ver claramente a la multitud corriendo hacia la polic\u00eda antidisturbios como una avalancha, y luego la polic\u00eda antidisturbioSretroced\u00eda y retroced\u00eda un poco. Y varias veces. Vi a los profesores sacar a la polic\u00eda antidisturbios del grupo. Los profesores agarraban a los polic\u00edas antidisturbios, y cinco o seis profesores empezaban a tirar, para atraerlos a nuestro lado. Cuando una persona tuvo \u00e9xito, aplaudimos y vitoreamos desde el hotel, diciendo: \u00ab\u00a1Seguid as\u00ed!\u00bb Esto sucedi\u00f3 varias veces. As\u00ed que los manifestantes ten\u00edan absoluta ventaja. Hab\u00eda cientos de polic\u00edas antidisturbios contra decenas de miles de manifestantes. Los manifestantes eran abrumadores, y los maestros,&nbsp;&nbsp;sindicatos y otros grupos les impidieron abrir la Asamblea Legislativa, Entonces las leyes fueron derogadas. De esas dos leyes. Una era la Ley de Reglas Especiales para el Personal de la Educaci\u00f3n P\u00fablica, y la otra era la Ley de Empleados P\u00fablicos del Distrito Educativo Local. Estas inclu\u00edan restricciones a las actividades pol\u00edticas de los docentes, a las que nos opusimos. En aquel momento, el movimiento de devoluci\u00f3n estaba en pleno apogeo, entonces la lucha para detener estas leyes fue similar. Era como parte del movimiento de devoluci\u00f3n, una actividad para ampliar la reforma de la autonom\u00eda. Entonces los profesores ganaron y obligaron a descartar las propuestas. El Yuan Legislativo Creo que el se\u00f1or Gibe quer\u00eda que comprobara la escena. No habl\u00f3 de sus propias teor\u00edas, pero quer\u00eda que aprendi\u00e9ramos del sitio real. Nunca dijo nada, ni siquiera me pregunt\u00f3 si lo vi o no despu\u00e9s de que termin\u00f3. No pregunt\u00f3 nada sobre c\u00f3mo le fue, pero estuvo bien. Nunca me pidi\u00f3 que escribiera un informe. Me impresion\u00f3 la humanidad del se\u00f1or Gibe. Quiz\u00e1s la Asociaci\u00f3n de Profesores de Secundaria ten\u00eda una pol\u00edtica de profesores trabajando juntos. para convertir a los estudiantes de secundaria en j\u00f3venes okinawenses que tambi\u00e9n estar\u00edan interesados en asuntos pol\u00edticos. Entonces el Sr. Gibe me llev\u00f3 por todos lados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Como representante de los estudiantes de secundaria de Okinawa<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Representante de los estudiantes de secundariaDiscurso en la manifestaci\u00f3n de protesta<\/h4>\n\n\n\n<p>Fuimos a una manifestaci\u00f3n de protesta en noviembre de 1967 para impedir que el Primer Ministro Sato fuera a Estados Unidos a negociar el Acuerdo de Devoluci\u00f3n de Okinawa, ya que los detalles del acuerdo estaban casi claros. El se\u00f1or Gibe me dijo: \u00abLa siguiente es en el parque Yogi\u00bb. Y entend\u00ed lo que quer\u00eda decir. Si mirabas los peri\u00f3dicos, sabr\u00edas que hubo una manifestaci\u00f3n de protesta en el parque Yogi. Hubo una manifestaci\u00f3n de protesta contra la visita del Primer Ministro Sato a Estados Unidos, y el lugar fue el parque Yogi. \u00c9l me nomin\u00f3 as\u00ed que tuve que pensar qu\u00e9 decir como representante, pero no me dio ninguna orientaci\u00f3n. Todos los saludos se me ocurrieron a mi mismo. Supongo que fue porque me confiaron la tarea, o mejor dicho, me la confiaron. Ni siquiera mir\u00f3 los manuscritos. Ni siquiera revisaba los borradores. De todos modos, creo que eso es todo lo que dijo sobre los saludos.<\/p>\n\n\n\n<p>No lo recuerdo exactamente, pero s\u00ed recuerdo las primeras palabras:\u00abNo sabemos nada de las guerras; nacimos despu\u00e9s de la guerra. Sin embargo, conocimos la situaci\u00f3n en Okinawa despu\u00e9s de la guerra gracias a nuestros padres, estudiantes mayores y profesores de la escuela. Por eso nosotros, como estudiantes de secundaria, tenemos ese tipo de inter\u00e9s, y comenzamos a participar en manifestaciones de protesta. No solo particip\u00e9 yo, sino que tambi\u00e9n participaron muchos otros estudiantes de secundaria. Los estudiantes de Koza, Futenma e Itoman aprendieron de sus profesores y padres. No estaba hablando solo de m\u00ed. Me refer\u00eda a todos los estudiantes que participaron. Debe haber habido incidentes y accidenteSrelacionados con el ej\u00e9rcito estadounidense. Como viv\u00ed en esas condiciones en Okinawa, llegu\u00e9 a querer transmitir ese sentimiento incluso a estudiantes de secundaria\u2026Creo que dije algo as\u00ed.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Recuerdo que las plataformas de tres camiones grandes serv\u00edan como podios. No pude ver a la gente presente. En cualquier caso, hab\u00eda mucha gente. En cuanto a algo de lo que escuch\u00e9, hab\u00eda tanta gente que no se pod\u00edan sentar, por lo que cuando el anfitri\u00f3n dijo: \u00abPor favor, si\u00e9ntense\u00bb, alguien respondi\u00f3: \u00abNo tenemos tierras\u00bb. Pens\u00e9 que era una respuesta maravillosa. En aquella \u00e9poca hab\u00eda un problema con la expropiaci\u00f3n de tierras. La tierra estaba siendo tomada de muchos lugares, como Konbu [ahora ciudad de Uruma]. Escuch\u00e9 \u00abno tenemos tierra donde sentarnos, as\u00ed que devolved nuestras tierras\u00bb, y hubo muchos aplausos. Entonces la manifestaci\u00f3n se volvi\u00f3 muy animada. En mi caso, se sinti\u00f3 m\u00e1s como una charla que como un discurso. No estaba seguro de la reacci\u00f3n, pero mi hermano me dijo: \u00abBuen trabajo\u00bb. No fue tan dif\u00edcil hablar delante de la gente. La raz\u00f3n por la que el Sr. Gibe me hizo tener esa experiencia es que quer\u00eda que me quedara en Okinawa y que hiciera algo por Okinawa en el futuro.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Participando en el Encuentro Nacional sobre Cuestiones Buraku<\/h4>\n\n\n\n<p>El se\u00f1or Gibe dijo: \u00abLa siguiente es Kioto\u00bb. Hasta que fui a Kioto, La discriminaci\u00f3n buraku no era muy conocida en Okinawa y yo tampoco lo sab\u00eda. La casta Buraku era considerada inmunda e infrahumana, y se hicieron esfuerzos para educar al p\u00fablico sobre los derechos humanos. En Kioto hubo una reuni\u00f3n nacional de estudiantes de secundaria de Buraku. El se\u00f1or Gibe me invit\u00f3 a ir con \u00e9l. y me llevaron al puerto de Tomari. Para ir al Jap\u00f3n continental necesit\u00e1bamos pasaportes y vacunas. Llegamos al puerto de Kagoshima. despu\u00e9s de 17 horas en el barco Himeyuri-Maru. Lo recuerdo claramente. Desde la estaci\u00f3n, abord\u00e9 el Kirishima N.\u00ba2 con destino a Osaka, a las 8:23. Hab\u00eda alrededor de 1, 590 estudiantes de 218 escuelas en 14 prefecturas en el encuentro nacional. Esto demostr\u00f3 la escala y la profundidad de la cuesti\u00f3n Buraku, as\u00ed que creo que la gente buraku enfrent\u00f3 problemas en todas partes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El primer d\u00eda hubo una sesi\u00f3n de subcomisi\u00f3n y el segundo d\u00eda una sesi\u00f3n plenaria. Durante la sesi\u00f3n plenaria hice una presentaci\u00f3n sobre los informes de Okinawa. De lo que habl\u00e9 fue de la situaci\u00f3n actual y pol\u00edtica en Okinawa en ese momento. En aquella \u00e9poca exist\u00eda lo que se conoc\u00eda como el \u00abJuicio Tomori\u00bb y el \u00abCaso Saurio\u00bb. El Juicio Tomori era una demanda presentada por el Sr. Tomori, que hab\u00eda sido elegido miembro de la Asamblea Legislativa y su elecci\u00f3n fue invalidada. Tambi\u00e9n estaba la cuesti\u00f3n de que el caso fuera transferido al tribunal militar estadounidense justo antes del juicio. El caso Saury fue otro caso en el que el juicio se transfiri\u00f3 de un tribunal de Okinawa a un tribunal del gobierno de Estados Unidos. Habl\u00e9 de esas cosas. Incluso en la escuela secundaria,&nbsp;&nbsp;habl\u00e1bamos de que las clases se interrump\u00edan debido a los fuerteSruidos de la base y varios otros incidentes y accidentes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Fue la primera vez que aprend\u00ed sobre las cuestiones buraku, que obviamente eran una forma de discriminaci\u00f3n. Okinawa tambi\u00e9n sufri\u00f3 discriminaci\u00f3n por parte del Gobierno japon\u00e9s. Creo que el Sr. Gibe quer\u00eda que supiera eso. Las cuestiones de buraku y las de Okinawa est\u00e1n conectadas de alguna manera. Es un problema de discriminaci\u00f3n, y tambi\u00e9n hubo discriminaci\u00f3n en el Jap\u00f3n continental. Debe conectarse de alguna manera con la discriminaci\u00f3n contra Okinawa. Incluso los estudiantes de secundaria de Okinawa necesitaban aprender sobre los problemas de los estudiantes de secundaria japoneses. Pens\u00e9 que no podr\u00eda conectarme con los estudiantes de secundaria japoneses en la manifestaci\u00f3n de Kioto. Como est\u00e1bamos lejos y no ten\u00edamos un lugar para interactuar, participar nos ayudar\u00eda a conectarnos. Esto cre\u00f3 un sentido de camarader\u00eda y un sentido de solidaridad. Pudimos comprender los problemas de los dem\u00e1s. Los detalles pueden diferir, pero laSra\u00edces se conectan de una forma u otra. Creo que el se\u00f1or Gibe quer\u00eda que yo tambi\u00e9n aprendiera eso. Fue un gran educador,&nbsp;&nbsp;ahora que lo pienso. Hay un dicho de Okinawa: \u00abSottaku-no-Ki\u00bb. Los polluelos nacen de huevos de gallina. Los polluelos nacen porque los padres los calientan desde fuera y picotean el caparaz\u00f3n. Los caparazones no se rompen sin calentarlas. Y los polluelos tambi\u00e9n picotean desde el interior del caparaz\u00f3n. El padre calienta el caparaz\u00f3n y lo picotea. Al mismo tiempo, el polluelo picotea desde el interior y sale del huevo. Este tipo de cosas se llama \u00abSottaku-no-Ki\u00bb. Ahora, mirando hacia atr\u00e1s,&nbsp;&nbsp;creo que los profesores probablemente quer\u00edan ayudarme a \u00absalir del cascar\u00f3n\u00bb. Los profesores tendr\u00edan la amabilidad de cuidarme y guiarme. Quer\u00edan que aprendiera por m\u00ed mismo y que yo mismo rompiera el caparaz\u00f3n. Los profesores nunca dec\u00edan cosas as\u00ed, pero cuando lo pienso ahora, me doy cuenta que como me trataron represent\u00f3 la verdadera profundidad de mi educaci\u00f3n. Durante la escuela secundaria,&nbsp;&nbsp;los estudiantes estudiaron y gradualmente se volvieron m\u00e1s iluminados bajo la gu\u00eda de sus maestros. Los profesores tomaron la iniciativa. Exist\u00eda una relaci\u00f3n de confianza entre estudiantes y profesores.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Mensaje a las generaciones m\u00e1s j\u00f3venes<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Mensaje a las generaciones m\u00e1s j\u00f3venes<\/h4>\n\n\n\n<p>Es posible que los ni\u00f1os ya no lean los peri\u00f3dicos. No ven muchas noticias en televisi\u00f3n, viven con tel\u00e9fonos inteligentes y realmente no hablan con sus padres. Adem\u00e1s, sus padres tampoco recuerdan la Batalla de Okinawa. Quiz\u00e1s sus abuelos tampoco. Ni siquiera mi propia generaci\u00f3n lo experiment\u00f3. Lo principal que me resulta familiar es que la situaci\u00f3n en Okinawa no ha cambiado. Parece que las cosas han cambiado, pero no es as\u00ed. Quiero que los ni\u00f1os de hoy se interesen por las cosas que leSresultan familiares. Deber\u00edamos crear atm\u00f3sferas hogare\u00f1as en las que todos lean peri\u00f3dicos con regularidad, pero no es bueno decir de repente \u00abestudia esto\u00bb o \u00abnecesitas ver este video\u00bb. En primer lugar,&nbsp;&nbsp;lo m\u00e1s importante es desarrollar tu sensibilidad. Lo malo es malo, lo bueno es bueno. Esto no solo es cierto en la guerra. Creo que si educamos a nuestros hijos para que sean sensibles, Definitivamente podr\u00e1n reconocer la situaci\u00f3n de posguerra y los problemas de la guerra. Por eso quiero que los ni\u00f1os de Okinawa crezcan y sean sensibles. Los detalleSrealmente no importan. Si lees libros y desarrollas tu sensibilidad, creo que es muy probable que tus intereses te lleven a lugares como saber sobre la Batalla de Okinawa.&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Breve biograf\u00eda del testigo Exdirector del Centro Cultural Haebaru. Desde peque\u00f1o se ha interesado por situaciones sociales y cuestiones pol\u00edticas, y participa junto con adultos en m\u00edtines por el movimiento de devoluci\u00f3n. Durante la escuela secundaria, fue miembro del consejo estudiantil, movilizando a muchos estudiantes para participar en m\u00edtines y manifestaciones, y tambi\u00e9n fue orador representante. Despu\u00e9s de la reversi\u00f3n a la patria trabaj\u00f3 como empleado de la ciudad de Haebaru, donde particip\u00f3 en la administraci\u00f3n cultural y en la designaci\u00f3n del Hospital Militar de Okinawa como bien cultural.&nbsp; El chico vio una reuni\u00f3n de discursos antes del devoluci\u00f3n de Okinawa a Jap\u00f3n Asistiendo a un discurso de un mitin [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":94,"template":"","testimony-cat":[],"testimonytag":[3],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony\/279"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/testimony"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony\/279\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":328,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony\/279\/revisions\/328"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/94"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=279"}],"wp:term":[{"taxonomy":"testimony-cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony-cat?post=279"},{"taxonomy":"testimonytag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimonytag?post=279"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}