{"id":308,"date":"2023-04-07T05:00:00","date_gmt":"2023-04-06T20:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/?post_type=testimony&#038;p=308"},"modified":"2024-02-29T18:09:42","modified_gmt":"2024-02-29T09:09:42","slug":"r405","status":"publish","type":"testimony","link":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/testimony\/r405\/","title":{"rendered":"A trav\u00e9s del paralelo 27 de latitud norte"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Breve biograf\u00eda del testigo<\/h3>\n\n\n\n<p>Fot\u00f3grafa y directora de noticias. Lleg\u00f3 a Okinawa cuando estaba bajo el dominio estadounidense y era dif\u00edcil para la gente viajar desde las tierras interiores de Jap\u00f3n, y a trav\u00e9s de sus fotograf\u00edas transmiti\u00f3 la situaci\u00f3n actual de Okinawa a las tierras interiores de Jap\u00f3n.<br>Particip\u00f3 en marchas y manifestaciones mar\u00edtimos pidiendo el regreso de Okinawa a su patria, tanto desde las tierras interiores de Jap\u00f3n como desde Okinawa, y ha documentado muchas fotograf\u00edas de estos acontecimientos. Lleva m\u00e1s de 50 a\u00f1os informando sobre Okinawa, desde antes de la reversi\u00f3n hasta la actualidad, y contin\u00faa haci\u00e9ndolo.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Aprendiendo sobre Okinawa en la era de la lucha por la seguridad<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Conociendo Okinawa en la era de las protestas por el Tratado de Seguridad<\/h4>\n\n\n\n<p>Alrededor del a\u00f1o 1960, surgi\u00f3 la cuesti\u00f3n de revisar el Tratado de Seguridad entre Jap\u00f3n y Estados Unidos. En aquel momento, gente de todo Jap\u00f3n nos reun\u00edamos alrededor del Edificio de la Dieta Nacional casi a diario. Iba all\u00ed para una clase de escuela de dise\u00f1o, ya que era un lugar privilegiado para aprender. Fue aqu\u00ed cuando empec\u00e9a conocer Okinawa. O\u00ed hablar de Aikichi Kuboyama, un ingeniero de radio,de Daigo Fukuryu Maru, que estuvo expuesto a una bomba at\u00f3mica durante una prueba de bomba de hidr\u00f3geno que EE. UU. realiz\u00f3 en el atol\u00f3n de Bikini en 1954. Perdi\u00f3 la vida y por eso quise visitar su tumba.Creo que fue un art\u00edculo de principios de mayo de 1963. El 28 de abril de 1963 se celebr\u00f3 una concentraci\u00f3n mar\u00edtima en el mar, en el paralelo 27 norte de latitud, que marc\u00f3 la divisi\u00f3n de Okinawa. Personas tanto de las tierras interiores de Jap\u00f3n como de Okinawa llegaron en barcosindicando que hab\u00eda comenzado una marcha hacia Tokio.&nbsp;Esto aparec\u00eda en varios art\u00edculos de peri\u00f3dico. Salieron de Kagoshima y llegaron a Fukuoka unos d\u00edas despu\u00e9s. Luego fueron a Osaka, Nagoya y Shizuoka. Me enter\u00e9 de que el grupo de la marcha planeaba visitar la tumba de Aikichi Kuboyama en Yaizu. As\u00ed que esper\u00e9 al grupo al pie del puente que cruzaba el r\u00edo Oigawa en Yaizu. Pens\u00e9 que, siguiendo al grupo, podr\u00eda llegar a la tumba de Aikichi Kuboyama. Cuando el grupo se acerc\u00f3,me present\u00e9 y pregunt\u00e9 si pod\u00eda hacerles una foto y acab\u00e9 uni\u00e9ndome a ellos en su marcha. El grupo visitaba unos 10 lugares al d\u00eda,y daban discursos. El grupo pronunci\u00f3 discursos sobre Okinawa en varios lugares. Dos j\u00f3venes de Okinawa participaban y nos turnamos para hablar de varias cosas. Las narraciones eran impactantes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Participaci\u00f3n en una marcha manifestaci\u00f3n mar\u00edtima<\/h4>\n\n\n\n<p>En 1964, se program\u00f3 una marcha desde Tokio y se dirig\u00eda hacia el sur por el Mar de Jap\u00f3n hasta Okinawa. Hiroya Nakazawa, que hab\u00eda dirigido anteriormente el grupo de la marcha (y era concejal del distrito de Nakano), me invit\u00f3 a unirme. Le ped\u00ed que me acompa\u00f1ara y me compromet\u00ed a participar en la marcha. El viaje dur\u00f3 110 d\u00edas desde Tokio y comenz\u00f3 el 28 de abril.&nbsp;&nbsp;El grupo se dirigi\u00f3 hacia el sur a lo largo del Mar de Jap\u00f3n. Atraves\u00f3 Kyushu y se reuni\u00f3 en Fukuoka con los que hab\u00edan marchado desde el lado del Pac\u00edfico. Recorrimos por separado las costas occidental y oriental de Kyushu. Nos reunimos en Kagoshima y embarcamos juntos para cruzar a Amami Oshima.&nbsp;&nbsp;Recorrimos Amami Oshima, Tokunoshima, Okinoerabujima, y finalmente, Yoronjima. Despu\u00e9s, particip\u00e9 en la fiesta de v\u00edspera de la manifestaci\u00f3n mar\u00edtima. Encendimos una hoguera desde Yoronjima, en el lado de tierra firme, y el lado de Okinawa encendi\u00f3 una hoguera en el Cabo Hedo para se\u00f1alar la concentraci\u00f3n del d\u00eda siguiente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Al d\u00eda siguiente, el 15 de agosto, tomamos un barco hacia el mar en el paralelo 27 de latitud norte. Hab\u00eda o\u00eddo que Okinawa estaba dividida a lo largo de esta l\u00ednea, as\u00ed que esperaba ver cuerdas o alambradas, pero no hab\u00eda nada. Ambos barcos se mov\u00edan de un lado a otro, zarandeados por las olas. La manifestaci\u00f3n mar\u00edtima fue realmente asombrosa. Aprend\u00ed que el paralelo 27 de latitud norte es una l\u00ednea divisoria dibujada en un mapa,y me decid\u00ed a viajar a Okinawa.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00danete a la marcha por la reversi\u00f3n de la patria en Okinawa,<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Cruce a Okinawa bajo dominio estadounidense<\/h4>\n\n\n\n<p>Al a\u00f1o siguiente, en 1965, se decidi\u00f3 celebrar una concentraci\u00f3n mar\u00edtima el 28 de abril. Esto marc\u00f3 la tercera marcha de las tierras interiores de Jap\u00f3n y la primera del lado de Okinawa. El Consejo de Reversi\u00f3n a la Patria hab\u00eda deseado inicialmente organizar los dos primeros actos, pero las diferentes opiniones dentro del consejo, incluyendo la preocupaci\u00f3n de posibles reacciones del gobierno civil de EE. UU. , impidieron que se materializara. En consecuencia, el consejo decidi\u00f3 celebrar la tercera marcha en 1965, y convertirla en la marcha inaugural bajo sus auspicios.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En 1965, el ej\u00e9rcito estadounidense comenz\u00f3 su ataque contra Vietnam del Norte,convirtiendo Okinawa en una base de primera l\u00ednea para la guerra de Vietnam. Muchas empresas solicitaron un visado para viajar a Okinawa, lo que llev\u00f3 a un aumento de las solicitudes de permisos de entrada, similares a los visados para viajar al extranjero. Desde mi perspectiva en ese momento, Yo era la fot\u00f3grafa encargada de una revista mensual y de noticias de una empresa period\u00edstica y todos eran mayores que yo. A unas 15 o 16 personas, incluyendo a uno de mis instructores de la escuela de dise\u00f1o,se les deneg\u00f3 el permiso. Tuvo que esperar un mes, as\u00ed que le acompa\u00f1\u00e9 a preguntar por el retraso. Cuando pregunt\u00f3 a la recepcionista por qu\u00e9 llevaba esperando m\u00e1s de un mes,ella le pregunt\u00f3: \u00abPerdone pero, \u00bfes usted sacerdote?\u00bb. Intrigado, busc\u00f3 una aclaraci\u00f3n a su pregunta. Ella le dijo que los cl\u00e9rigos de todas las religiones, profesores y miembros de la prensa no estaban sujetos al mismo proceso de investigaci\u00f3n para la aprobaci\u00f3n del permiso, y que, por tanto, no recibir\u00edan uno si esperaban.&nbsp;&nbsp;Bas\u00e1ndome en esa informaci\u00f3n, present\u00e9 una solicitud como dise\u00f1adora gr\u00e1ficay mi solicitud fue aprobada. Decid\u00ed unirme a la marcha para la devoluci\u00f3n de Okinawa ya que ofrec\u00eda una visi\u00f3n global de toda la regi\u00f3n. Llegu\u00e9 a Okinawa dos d\u00edas antes de que comenzara la marcha. La mayor\u00eda de los barcos que part\u00edan de Kagoshima hacia Okinawa lo hac\u00edan por la noche. A la ma\u00f1ana siguiente, al divisar Okinawa, los lugare\u00f1os estaban emocionados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Al llegar, pas\u00e9 sin problemas por inmigraci\u00f3n. Sin embargo, cuando el funcionario de aduanas vio el contenido de mi bolsa, la cerr\u00f3 bruscamente. Yo temblaba con la cara p\u00e1lida. Me dijo:\u00ab\u00bfCre\u00eda que pod\u00eda entrar en Okinawa con estas c\u00e1maras?\u00bb. Me apresur\u00e9 a ofrecer explicaciones. \u00c9l aduanero pareci\u00f3 comprender, pero mantuvo que no pod\u00eda dejarme pasar sin m\u00e1s. Me qued\u00e9 sin palabras, recurriendo a las mismas excusas una vez m\u00e1s. Al final, cedi\u00f3, pero no sin antes advertirme que me asegurara de que no hubiera americanos o personal militar de EE. UU.&nbsp;&nbsp;en las inmediaciones cuando sacara las c\u00e1maras de las bolsas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Del sur al norte con el grupo de la marcha<\/h4>\n\n\n\n<p>Dos d\u00edas despu\u00e9s de mi llegada a Okinawa, me un\u00ed al grupo de la marcha, y sent\u00ed una sensaci\u00f3n de seguridad entre ellos. Tras dejar Mabuni en Itoman, llegu\u00e9 a Naha el segundo o tercer d\u00eda y sal\u00ed de Naha el cuarto d\u00eda. Durante ese tiempo, lo que ahora conocemos como Ruta Nacional 58 se conoc\u00eda entonces como Ruta Militar n\u00ba 1. Era una carretera amplia,llana y no ten\u00eda arc\u00e9n ni mediana,construida a prop\u00f3sito para servir como una pista de aterrizaje de emergenciaen caso de que la propia base quedara inutilizada. El d\u00eda de mi partida, un miembro del grupo de la marcha me quit\u00f3 la c\u00e1mara y la coloc\u00f3 en una furgoneta de publicidad. Mientras el grupo comenzaba su marcha a plena luz del d\u00eda, pas\u00f3 un convoy de camiones militares estadounidenses, con las luces encendidas y las sirenas sonando. Cuando mir\u00e9 dentro de uno de los camiones,observ\u00e9 un n\u00famero considerable de soldados estadounidenses armados sentados en la parte trasera del cami\u00f3n. Me sent\u00ed frustrada, sabiendo que no podr\u00eda captar esta escena. Un compa\u00f1ero del grupo de marcha me inform\u00f3 de que los camiones se dirig\u00edan al puerto militar de Naha, desde donde abordar\u00edan un barco con destino a Vietnam. Aquel d\u00eda me quitaron la c\u00e1mara debido al aumento de la seguridad alrededor de las numerosas bases, alegando que era demasiado arriesgado llevarla conmigo. Echaba de menos mi c\u00e1mara y ten\u00eda la sensaci\u00f3n de haber perdido una oportunidad.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Toma del atropello y asesinato de una joven por militares estadounidenses<\/h4>\n\n\n\n<p>El grupo de la marcha lleg\u00f3 a la Escuela Primaria de Kanna, en el distrito de Kanna, pueblo de Ginoza. Durante el descanso para comer, mientras 30 de nosotros com\u00edamos, se produjo un repentino alboroto en el exterior. Los profesores hablaban de lo que estaba pasando y alguien me llam\u00f3 por mi nombre. Cuando respond\u00ed, recib\u00ed la noticia de que una ni\u00f1a hab\u00eda fallecido en un accidente. Corr\u00ed hacia la escena e intent\u00e9 capturar el momento con mi c\u00e1mara. Sin embargo, un compa\u00f1ero del grupo de marcha me detuvo. Pens\u00e9 que me llamaban para documentar la escena, pero se neg\u00f3. Cuando le pregunt\u00e9 el porqu\u00e9 me advirti\u00f3 que tomar una fotograf\u00eda en ese momento me podr\u00eda costar la vida.&nbsp;&nbsp;La ni\u00f1a a la que hab\u00edan golpeado no mostraba signos de movimiento. Record\u00e9 haber o\u00eddo decir a un okinawense el a\u00f1o anterior que la polic\u00eda de Okinawa ni siquiera ten\u00eda autoridad para investigar esos incidentes. Me aclar\u00f3 por qu\u00e9 no hab\u00eda fotograf\u00edas de tales sucesos. Escuchar estos relatos de okinawenses residentes de las tierras interiores de Jap\u00f3n me enfureci\u00f3. Carec\u00edan de los derechos humanos b\u00e1sicos. Aunque todos sent\u00edan el deseo de hacer algo por Okinawa, las exigencias de la vida a menudo ten\u00edan prioridad y, poco a poco, nos olvidamos de ello. Esto se debi\u00f3 en gran parte a que las im\u00e1genes de estos incidentes no hab\u00edan llegado a las islas principales. Esto aliment\u00f3 mi determinaci\u00f3n de capturar estas escenas a trav\u00e9s de la fotograf\u00eda. Incluso si eso significaba arriesgar mi vida, argument\u00e9 que deb\u00edamos documentar esos momentos. Los l\u00edderes de la marcha, sin embargo, expresaron su preocupaci\u00f3n de que tal documentaci\u00f3n pudiera detener la marcha. Reconociendo sus temores, ced\u00ed ligeramente, reconociendo la importancia de que el grupo avanzara.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo,le indiqu\u00e9 que solo hab\u00eda soldados estadounidenses en el lugar. As\u00ed que insist\u00ed en hacer una fotograf\u00eda. En ese momento, la polic\u00eda de Okinawa a\u00fan no hab\u00eda llegado. Los l\u00edderes de la marcha deliberaron sobre si pod\u00eda hacer la foto. Al final, me dieron permiso, pero con una condici\u00f3n: que no me moviera en absoluto. Normalmente, los fot\u00f3grafos se mueven cuando disparan y utilizan el visor para encontrar el \u00e1ngulo correcto,pero me dijeron que permaneciera inm\u00f3vil. El responsable me dijo, \u00abCol\u00f3quese detr\u00e1s de m\u00ed\u00bb. \u00abD\u00edgame la posici\u00f3n o cu\u00e1ntos pasos necesita\u00bb. \u00abMe mover\u00e9 siguiendo sus indicaciones\u00bb\u00abCuando tenga la posici\u00f3n de la c\u00e1mara, espere mi se\u00f1al\u00bb. Al principio, no entend\u00eda bien, pero segu\u00ed sus instrucciones para capturar las im\u00e1genes. Tras fijar la posici\u00f3n de la c\u00e1mara, le hice una se\u00f1al.&nbsp;&nbsp;Me dijo: \u00abPor favor, no recojas la c\u00e1mara hasta que te d\u00e9 la se\u00f1al\u00bb. Tras una breve espera, dijo: \u00abAhora\u00bb, e hice la foto. Hab\u00eda una condici\u00f3n m\u00e1s: la pel\u00edcula deb\u00eda entregarse inmediatamente al Consejo de Reversi\u00f3n a la Patria. Despu\u00e9s de tomar las fotos, comprob\u00e9 el contador de la c\u00e1mara y vi que ten\u00eda capacidad para dos tomas m\u00e1s. Utilic\u00e9 una cuando el padre de la ni\u00f1a acudi\u00f3 al lugar y otra cuando lleg\u00f3 su madre.&nbsp;&nbsp;Cuando lleg\u00f3 su madre, el cuerpo ya hab\u00eda sido trasladado en ambulancia. En total tom\u00e9 tres fotograf\u00edas. Despu\u00e9s rebobin\u00e9 la pel\u00edcula y la entregu\u00e9 al Consejo. No ten\u00eda ni idea de qu\u00e9 camino tomar\u00eda la pel\u00edcula:no sab\u00eda si se iba a mandar a Jap\u00f3n durante la manifestaci\u00f3n mar\u00edtima ni qu\u00e9 ser\u00eda de ella.&nbsp;&nbsp;Hab\u00eda miembros del grupo de la marcha y vecinos del pueblo. La chica era una ni\u00f1a del pueblo, y la concentraci\u00f3n de gente hab\u00eda bloqueado la carretera. Finalmente, lleg\u00f3 la polic\u00eda de Okinawa y dio instrucciones: \u00abPor favor, p\u00f3nganse a ambos lados y despejen esta carretera\u00bb. \u00abEsta carretera conecta con el \u00c1rea de Entrenamiento del Norte\u00bb. \u00abTenemos que permitir el paso de veh\u00edculos militares de EE. UU. \u00bb,incluso despu\u00e9s de que algo as\u00ed suceda. Fue un duro recordatorio de las complejas circunstancias que rodeaban Okinawa. Poco despu\u00e9s, una ambulancia militar de EE. UU.&nbsp;&nbsp;lleg\u00f3 para recuperar los restos de la ni\u00f1a. El grupo de marcha reanud\u00f3 entonces su camino hacia el paralelo 27 norte, donde celebramos una peque\u00f1a reuni\u00f3n. Tras afirmar nuestro compromiso de transmitir los sentimientos de la ni\u00f1a a las islas principales, continuamos la marcha.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Durante este tiempo, un miembro del grupo de marcha me explic\u00f3 que si el cuerpo era llevado a la base, ser\u00eda dif\u00edcil recuperarlo m\u00e1s tarde. El proceso para obtener permiso para entrar en la base y recuperar los restos de la v\u00edctima era arduo. Me pareci\u00f3 que pod\u00edan haber optado simplemente por no entregar el cuerpo. En ese momento, comprend\u00ed la gravedad de la divisi\u00f3n de Okinawa, y se me llenaron los ojos de l\u00e1grimas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Participaci\u00f3n en una marcha mar\u00edtima entre Okinawa y las islas principales de Jap\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p>Cuando nos dirig\u00edamos hacia el cabo Hedo, volv\u00ed a o\u00edr las sirenas. Un tanque se acerc\u00f3 r\u00e1pidamente. Cuando estaba en la Ruta Militar n\u00ba 1, el grupo de marcha me quit\u00f3 la c\u00e1mara,pero como yo ten\u00eda mi c\u00e1mara conmigo en ese momento, Cruc\u00e9 la carretera y tom\u00e9 una foto de los tanques, incluyendo el grupo de manifestantes. Luego reanud\u00e9 la marcha y llegu\u00e9 al cabo Hedo.<\/p>\n\n\n\n<p>En el festival de la hoguera, todos nos alegramos cuando vimos el fuego en el lado de Yoronjima. El cabo Hedo es ahora un parque bien cuidado, pero entonces era solo un prado. En la concentraci\u00f3n despu\u00e9s del festival de la v\u00edspera, hab\u00eda tres camiones alineados para montar un escenario, y representantes de cada organizaci\u00f3n participante del Consejo de Reversi\u00f3n a la Patriasaludaron en aquel escenario. Tambi\u00e9n obtuve permiso para dar un discurso y habl\u00e9 de que hab\u00eda caminado desde Mabuni con el grupo de manifestantes, nos dieron la bienvenida y tomamos el t\u00e9 en los pueblos y aldeas, nos alojamos en un centro comunitario y comimos con ellos,interactuamos con todos,y pens\u00e9 que la gente de Okinawa realmente sufr\u00eda. Tambi\u00e9n habl\u00e9 de que atentaba contra los derechos humanos,y si todos y cada uno de los ciudadanos de Okinawa levantaran su voz,no tendr\u00edan m\u00e1s remedio que aceptar la devoluci\u00f3n de Okinawa a nuestra patria. Y los anim\u00e9 a alzar nuestra voz. Cuando habl\u00e9 de la escena en la que una ni\u00f1a fue atropellada por un veh\u00edculo militar estadounidense, el p\u00fablico se qued\u00f3 en silencio. Pronunci\u00e9 un discurso tan duro como pude.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tras la concentraci\u00f3n mar\u00edtima del 28 de abril, regres\u00e9 a Naha y me tom\u00e9 un descanso. Puede que fuera el 1 de mayo, hab\u00eda una marcha por la paz y una reuni\u00f3n de informaci\u00f3n sobre la concentraci\u00f3n mar\u00edtima organizada por el Consejo de Reversi\u00f3n a la Patria. Cuando fui al lugar, un hombre que ten\u00eda el peri\u00f3dico Red Flag se me acerc\u00f3y me mostr\u00f3 un art\u00edculo sobre una ni\u00f1a que fue atropellada frente a la escuela primaria Kanna, junto con fotos de la escena. Como diciendo: \u00abEsta es la foto que tomaste\u00bb. Me asust\u00e9 mucho. Durante la semana que quedaba hasta mi regreso a Tokio,miraba a mi alrededor y me preguntaba cu\u00e1ndo me detendr\u00edan. Pas\u00e9 el tiempo en la ciudad de Naha sintiendo miedo. Despu\u00e9s de eso, no pod\u00eda salir a tomar fotos, as\u00ed que solo salud\u00e9 a algunas personas y regres\u00e9 a Tokio. Eso fue en 1965.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Lo que sucedi\u00f3&nbsp;en la isla de Iejima&nbsp;mientras informaba<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Informaci\u00f3n sobre la situaci\u00f3n actual en la isla de Iejima<\/h4>\n\n\n\n<p>Visit\u00e9 Okinawa por segunda vez en 1967. La \u00faltima vez, mi prop\u00f3sito era participar en la marcha, as\u00ed que pude aprender mucho sobre la situaci\u00f3n real de Okinawa, pero no pude tomar tantas fotos como me hubiera gustado. En 1967, pensaba volver a Okinawa si ten\u00eda oportunidad. En aquella \u00e9poca, el movimiento para devolver Okinawa a su patria estaba ganando impulso tanto en Okinawa como en las islas principales. Cuando particip\u00e9 en la marcha de Okinawa, hab\u00eda cuatro recorridos, incluyendo un recorridopartiendo de Tokio y otro partiendo de Hokkaido. Hab\u00eda un movimiento que ped\u00eda la devoluci\u00f3n de Okinawa con un total de cuatro recorrido. Incluso en las islas principales, la gente comenz\u00f3 a sentir pasi\u00f3n por Okinawa,y el movimiento comenz\u00f3 a extenderse. Necesit\u00e1bamos m\u00e1s fotos para mostrar la realidad de Okinawa,as\u00ed que decidimos publicar un libro de fotos y repartir tantas fotos como fuera posible por todo el pa\u00eds. As\u00ed que decid\u00ed ir a Iejima.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En aquella \u00e9poca, el 63% de Iejima se utilizaba como base. Lo mismo ocurr\u00eda con la isla principal de Okinawa. Despu\u00e9s de la guerra, cuando los residentes regresaron del campo, Naha estaba llena de bases militares estadounidenses. Iejima era una de ellas. Los pueblos de Maja y Nishizaki eran utilizados como bases incluso sin la alambrada de las bases militares estadounidenses. Hab\u00eda residentes viviendo all\u00ed. Para conocer la vida de la gente que trabajaba en los campos, pens\u00e9 que deb\u00eda ir a Iejima, as\u00ed que me puse en contacto con ellos. Me pidieron que fuera a tiempo para la ceremonia de colocaci\u00f3n de la primera piedra del Danketsu Dojo, el 6 de diciembre. Estaba deseando ir y me dirig\u00ed a Iejima. El Sr.&nbsp;&nbsp;Shoukou Ahagon ten\u00eda su peque\u00f1a tienda a la derecha del puerto. Y fui all\u00ed a saludarle. Me sorprendi\u00f3 que hab\u00eda una c\u00e1mara r\u00e9flex de doble objetivo en la esquina de la tienda. \u00abEs mi c\u00e1mara\u00bb, me contest\u00f3. Cuando le pregunt\u00e9 por qu\u00e9 ten\u00eda una c\u00e1mara tan bonita, me dijo: \u00abAlgo tan poco razonable nunca deber\u00eda ocurrir\u00bb. \u00abLos militares estadounidenses construyeron una base e hicieron lo que quisieron sin permiso\u00bb. \u00abEl mundo no tolerar\u00e1 esto, as\u00ed que seguro que alg\u00fan d\u00eda habr\u00e1 un juicio\u00bb. \u00abPor eso estoy tomando las fotos para presentarlas como prueba\u00bb. \u00c9l era una persona incre\u00edble.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">En el lugar de la ceremonia de colocaci\u00f3n de la primera piedra del Danketsu Dojo<\/h4>\n\n\n\n<p>Se colgaron pancartas y se hicieron los preparativos para la ceremonia de colocaci\u00f3n de la primera piedra del Danketsu Dojo. El participante de Naha era Taira Mizuma, un arquitecto de primera clase que dise\u00f1\u00f3 el Danketsu Dojo. Luego yo y el fot\u00f3grafo Akira Chinen. El Sr. Chinen llevaba un brazalete expedido por el gobierno de Ryukyu,as\u00ed que estaba con un fot\u00f3grafo reconocido por el gobierno de Ryukyu. Me sent\u00eda muy segura de que estar\u00edamos a salvo aunque viniera el ej\u00e9rcito estadounidense. Sent\u00ed que est\u00e1bamos protegidos por el gobierno de Ryukyu. Nos hicimos fotos conmemorativas al comenzar la ceremonia de colocaci\u00f3n de la primera piedra. Al comenzar la ceremonia, los militares estadounidenses parec\u00edan darse cuenta de que algo estaba pasando all\u00ed. Esto era un problema para los militares estadounidenses. El lugar donde se construy\u00f3 el Danketsu Dojo era una zona donde el ej\u00e9rcito estadounidense prohibi\u00f3 la construcci\u00f3n de estructuras permanentes, incluso fuera de la alambrada. B\u00e1sicamente, estaba dentro de una base que ocupaba el 63% de la isla. Los militares estadounidenses lanzaban bombas desde arriba y practicaban el tiro en la base. Por eso hab\u00eda un campo de tiro. Despu\u00e9s de la ceremonia de colocaci\u00f3n de la primera piedra, 12 polic\u00edas militares llegaron de la base de Kadena justo cuando estaban a punto de romper la tierra. Los polic\u00edas militares, con sus fusiles a la espalda, trabajaban en grupos de cuatro,cada uno sujetando el miembro de un residente y arroj\u00e1ndolo a un cami\u00f3n como si fuera carga. La gente de Iejima no se resist\u00eda ni se enfadaba. Mientras dec\u00eda: \u00abSon seres humanos, no una carga, as\u00ed que parad\u00bb. Apret\u00e9 el obturador e hice una foto de la escena.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de cargar con los residentes, A continuaci\u00f3n, la polic\u00eda militar rode\u00f3 al Sr. Chinen, que llevaba un brazalete del gobierno de Ryukyu. Primero le quitaron la c\u00e1mara a Chinen. As\u00ed que inmediatamente escond\u00ed mi c\u00e1mara en la hierba,pero la encontraron. La polic\u00eda militar vino hasta donde yo estaba y se llevaron la c\u00e1mara,d\u00e1ndome un golpe. El ej\u00e9rcito estadounidense cogi\u00f3 la c\u00e1mara y expuso la pel\u00edcula a la fuerza. Abri\u00f3 la c\u00e1mara y la devolvi\u00f3 despu\u00e9s de inutilizar la pel\u00edcula. Yo solo quer\u00eda salvar la pel\u00edcula intacta que quedaba,as\u00ed que la acun\u00e9 en mis brazos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Para informar de los acontecimientos del d\u00eda<\/h4>\n\n\n\n<p>En aquella \u00e9poca, tanto el Ryukyu Shimpo como el Okinawa Times publicaban ediciones por la tarde. As\u00ed que le ped\u00ed al Sr. Ahagon que llamara a los dos peri\u00f3dicos para hacerles saber que un evento tan injusto estaba sucediendo en Iejima. Me pregunt\u00f3 la raz\u00f3n,y le dije que era para informarles del incidente. Me dijo que deb\u00eda llamar, pero le insist\u00ed en que llamara \u00e9l. que era importante que el Sr.&nbsp;&nbsp;Ahagon, que hab\u00eda estado trabajando duro en Iejima, llamara. Una mujer de la tierras del interior de Jap\u00f3n no pod\u00eda hacer nada para informarles. Finalmente llam\u00f3 a empresas de prensa y tambi\u00e9n contact\u00f3 con la emisora de radio. Hasta ahora, cuando los militares estadounidenses hac\u00edan algo injusto, se informaba de ello al d\u00eda siguiente o m\u00e1s tarde. Esta vez, sin embargo, se informaba el mismo d\u00eda sobre las acciones injustas de los militares de EE. UU.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Al otro lado del paralelo 27, desde Okinawa continental<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">El anuncio del ej\u00e9rcito estadounidense y la cooperaci\u00f3n del pueblo de Okinawa<\/h4>\n\n\n\n<p>Volviendo de Iejima a Naha, vi un peri\u00f3dico de la tarde,que mostraba que yo era buscada por el ej\u00e9rcito estadounidense. Desminti\u00f3 a la prensa de Okinawa e inform\u00f3 que hab\u00eda habido una disputa menor entre los agricultores y los militares de EE. UU. en Iejima,pero esto era incorrecto. Se inform\u00f3 de que un granjero iba acompa\u00f1ado de una mujer sospechosa. Yo era buscada por los militares de EE. UU. y no pod\u00eda dejar de temblar. Estaba asustada. Aunque fue un anuncio unilateral de los militares estadounidenses,Pens\u00e9 que era una situaci\u00f3n peligrosa. No quer\u00eda causar problemas a Okinawa, as\u00ed que intent\u00e9 escapar de alguna manera. Incluso la gente de Okinawa cooperaba junta para evitar que esto se convirtiera en un gran problema.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">A trav\u00e9s del paralelo 27 desde Okinawa a las islas principales de Jap\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de eso,decid\u00ed ir al aeropuerto de Naha y pasar el control de inmigraci\u00f3n. Cuando present\u00e9 mi permiso de entrada y mi billete de avi\u00f3n al funcionario,el funcionario compar\u00f3 cuidadosamente un documento de personas con prohibici\u00f3n de viajary los documentos m\u00edos. El funcionario se dio cuenta de que no deb\u00eda dejarme pasar, y cuando levant\u00f3 la vista hab\u00eda una docena de personas conocidas de Okinawa detr\u00e1s de m\u00ed. Todos me segu\u00edan en fila. El oficial hizo contacto visual con ellos y parec\u00eda entender que intentaban dejarme marchar. Si me dejaba pasar, despu\u00e9s le echar\u00edan la culpa de haberse equivocado,as\u00ed que el oficial compar\u00f3 los documentos y pens\u00f3 un rato. Y mirando las caras de cada persona detr\u00e1s de m\u00ed,parec\u00eda entender que si era culpado m\u00e1s tarde, esas personas le proteger\u00edan. Y finalmente me dej\u00f3 pasar. En aquel momento estaba muy asustada. Me persegu\u00edan desde Iejima y la \u00faltima parte fue especialmente aterradora. Tan pronto como sub\u00ed al avi\u00f3n y despegu\u00e9, romp\u00ed a llorar. Exist\u00eda la posibilidad de que el avi\u00f3n volviera a petici\u00f3n de los militares estadounidenses hasta que cruzara el paralelo 27 norte. Eso me preocupaba,as\u00ed que romp\u00ed a llorar de alivio en cuanto cruc\u00e9 el paralelo 27 norte. Yo pude escapar as\u00ed, pero la gente de Okinawa no ten\u00eda ning\u00fan lugar al que escapar. Solo cuando viv\u00ed algo as\u00ed, me di cuenta.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Ense\u00f1anzas del Sr.&nbsp;&nbsp;Shoukou Ahagon sobre el di\u00e1logo y la no violencia<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ense\u00f1anzas del Sr.&nbsp;&nbsp;Shoukou Ahagon sobre el di\u00e1logo y la no violencia<\/h4>\n\n\n\n<p>El Sr. Ahagon era una persona muy tranquila y hablaba con tranquilidad. Tambi\u00e9n trataba a los soldados estadounidenses como seres humanos. Es una persona incre\u00edble. Comprend\u00eda que incluso si era tratado injustamente, los soldados lo hac\u00edan porque se les hab\u00eda ordenado. Por eso llam\u00f3 a los soldados que pasaban por all\u00ed y les preguntaba: \u00ab\u00bfEst\u00e1is bien?\u00bb. Ellos respond\u00edan: \u00abBien\u00bb, mientras les dec\u00eda palabras tan amables, Siempre les preguntaba a sus familiares: \u00ab\u00bfC\u00f3mo est\u00e1n tus abuelos?\u00bb Los soldados estadounidenses pensaban en sus familias en casa y volv\u00edan a ser seres humanos. Tambi\u00e9n les recomendaba volver a casa para no sufrir en un lugar como este. Yo respetaba al Sr. Ahagon porque trat\u00f3 amablemente a los soldados estadounidenses de esa manera.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Los trataba como a seres humanos. La no violencia reson\u00f3 con todos en la lucha de la gente en Iejima. Especialmente en Okinawa, hay gente que practica k\u00e1rate. Es un arte marcial que te permite luchar sin un arma o para la defensa, pero puede ser aterrador para los soldados estadounidenses. Por eso el Sr. Ahagon no levantaba nunca los brazos por encima de los hombros. Cuando todos se apresuraron a protestar por algo, o recibieron una llamada de que algo les hab\u00eda ocurrido a los residentes mientras trabajaban en la granja,todos corr\u00edan con azadas y hoces. Pero el Sr. Ahagon se comprometi\u00f3 a no aceptar ese tipo de herramientasy dec\u00eda: \u00abEso no est\u00e1 permitido en absoluto, dejadlo ah\u00ed\u00bb. Era una persona incre\u00edble que se gan\u00f3 la simpat\u00eda de todos y se asegur\u00f3 de que los residentes pensaran que estaba haciendo lo mejor en la lucha por Iejima para proteger su agricultura.&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Breve biograf\u00eda del testigo Fot\u00f3grafa y directora de noticias. Lleg\u00f3 a Okinawa cuando estaba bajo el dominio estadounidense y era dif\u00edcil para la gente viajar desde las tierras interiores de Jap\u00f3n, y a trav\u00e9s de sus fotograf\u00edas transmiti\u00f3 la situaci\u00f3n actual de Okinawa a las tierras interiores de Jap\u00f3n.Particip\u00f3 en marchas y manifestaciones mar\u00edtimos pidiendo el regreso de Okinawa a su patria, tanto desde las tierras interiores de Jap\u00f3n como desde Okinawa, y ha documentado muchas fotograf\u00edas de estos acontecimientos. Lleva m\u00e1s de 50 a\u00f1os informando sobre Okinawa, desde antes de la reversi\u00f3n hasta la actualidad, y contin\u00faa haci\u00e9ndolo. Aprendiendo sobre Okinawa en la era de la lucha por la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":90,"template":"","testimony-cat":[],"testimonytag":[3],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony\/308"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/testimony"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony\/308\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":326,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony\/308\/revisions\/326"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/90"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=308"}],"wp:term":[{"taxonomy":"testimony-cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimony-cat?post=308"},{"taxonomy":"testimonytag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.peace-museum.okinawa.jp\/yogawari\/es\/wp-json\/wp\/v2\/testimonytag?post=308"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}