El Camino después de la GuerraVideo con el Testimonio de un Sobreviviente durante y después de la Guerra

La guerra en Yaeyama, contada a través de pinturas

Sr. Masamichi Shiohira

Año de nacimiento:1933

Lugar de nacimiento:Ciudad de Ishigaki

Yaeyama antes de que la guerra se intensificara

Nací en la isla Ishigaki en 1933. Mi familia eran mis padres,mi abuela, mi hermano mayor y yo. Mi hermano fue llamado al ejército poco después de que comenzara la guerra, y fue asignado a una Unidad del ejército japonés en la isla. Mi padre sirvió como líder del distrito de Yaeyama de Administración de Alimentos, una organización que se estableció bajo el régimen de guerra. Su misión era asegurar alimentos para los residentes.

Comienzan los ataques aéreos

En el momento del «de ataque aéreo del 10 de octubre» en octubre de 1944,También hubo un ataque aéreo en la isla Ishigaki. En el primer ataque aéreo, dos acorazados japoneses estaban siendo anclados entre la isla Taketomi y la isla Ishigaki. De repente, apareció un avión estadounidense Grumman y atacó los acorazados. Entonces, el ejército japonés proporcionó fuego de cobertura, utilizando cañones antiaéreos de la isla Ishigaki. Como era la primera vez que veía una batalla, Me interesé y fui a la orilla para mirar. Cuando dispararon cañones antiaéreos de la isla de Ishigaki, estalló en el aire y muchas astillas de proyectiles cayeron sobre la isla Taketomi como una lluvia repentina. Escuché de otro sobreviviente de la guerra que estas astillas de proyectiles no provenian del enemigo, sino más bien debido a la artillería del ejército japonés. Por la tarde, 3 o 4 aviones estadounidenses volaban bajo a lo largo de la costa del área urbana de la isla Ishigaki desde la dirección de la isla de Kohama, disparando una ametralladora hacia el pueblo de oeste a este.

En ese momento, las evacuaciones a Taiwán ocurrieron en pequeñas unidades llamadas «Tonarigumi (asociación de vecinos)». Nos habíamos preparado para la evacuación a Taiwán, pero sufrimos el ataque aéreo solo una semana antes de la salida, así que nuestra evacuación a Taiwán fue cancelada.

La vida escolar antes del fin de la guerra.

En abril de 1945, ingresé a la escuela secundaria bajo el antiguo sistema de educación. La ceremonia de entrada tuvo lugar durante los severos ataques aéreos, pero fue interrumpido 2 o 3 veces. Una bomba cayó cerca del edificio de la escuela. enviando proyectiles de astillas volando, que golpeó el muslo de mi mayor, que terminó sangrando. Ese es el tipo de ceremonia de entrada que tuvimos. Después de que el Director terminó su discurso diciendo: A partir de hoy, todos ustedes son estudiantes de primer año el jefe del «Cuerpo Imperial de Hierro y Sangre» dió un discurso. Dijo: «Ustedes son miembros de la Cuerpo Imperial de Hierro y Sangre desde hoy » al comienzo de su discurso. Me convertí en miembro del Cuerpo Imperial de Hierro y Sangre justo después de ingresar a la escuela secundaria, así que no podía concentrarme en estudiar, y fui a la escuela con una azada de mi casa, y cultivaba en el patio de la escuela todos los días, y plantaba patatas dulces Porque fue un período con muy poca comida, Iría al patio de recreo conmemorativo Cerca de la escuela, que es donde está ahora la escuela primaria Kaisei. Recogí tierra que estaba entre lechos de roca, amontoné la tierra, y planté patatas dulces alli Sin embargo, no pude comer las patatas dulces porque toda la gente de la isla estaban sufriendo de escasez de alimentos y alguien desenterró las batatas dulces de su lugar.

En mi camino a casa regresando de la escuela secundaria con mi amigo, estábamos pasando por la puerta del santuario de Miyatori On, y un avión estadounidense voló frente a nosotros y empezó a dispararnos con una ametralladora Había una hilera de arboles de garcinia común, a lo largo del seto de una casa cercana así que nos escondimos detrás de un gran árbol de garcinia común, que salvó nuestras vidas. Cuando revisamos el árbol de garcinia común después del ataque aéreo, encontramos una marca de bala. Sin no fuera por el árbol, la bala me habría alcanzado.

Alimentos durante las evacuaciones

El 1 de junio de 1945, el ejército japonés nos ordenó evacuar a una montaña antes del 10 de junio porque existía la posibilidad de que el enemigo aterrizaría en la isla Ishigaki alrededor del 15 de junio. Los vecinos habían hecho un refugio en la montaña. por adelantado, por lo que todos evacuaron al refugio. Al final, el ejército de EE. UU. No aterrizó pero el ataque aéreo fue severo. Antes de que se emitiera la orden de evacuación, la escasez de alimentos ya había comenzado. Debido a los prolongados ataques aéreos, los agricultores no pudieron trabajar en los campos.

Por lo tanto, excavamos a lo que llamabamos «muiakkon». Muiakkon es un dialecto de Yaeyama lo que significa patatas dulces dejadas en el suelo. Cuando quedaban patatas dulces en la tierra, podrían crecer en el suelo, así que buscamos y nos los comimos. Todos hicieron lo mismo así que todas las patatas dulces fueron desenterradas. Recogimos plantas comestibles en los bordes de las carreteras. y los lados de los campos y lo consumimos Había pinos de tornillo en la orilla, que parecen piñas, así que recogimos cada tallo de fruta y comiamos los lados internos suaves. Cuando llovia, ibamos al campo debatatas y cogía caracoles. Los caracoles son los mismos que ahora. Los caracoles generalmente se escondían en el envés de las hojas de patatas dulces, pero cuando llovia vinian al lado superior de las hojas, así que los atrapabamos y los poniamos en sopa. A veces atrapabamos ranas y las cocía con sal. Las ranas eran lo mejor para comer.

Paludismo en tiempos de guerra

Se ordenó la evacuación de todos los residentes. a la montaña por el ejército japonés, y mi familia fue evacuada a una montaña en Shiramizu durante tres meses, pero la mayoría de los residentes se infectaron con malaria allí. Yo también me infecté, y tenía fiebre alta de 40,8 ℃. Tenía fiebre cada 3 o 4 días, y cada vez Me hechaba agua en la frente para bajar mi fiebre, pero la fiebre persistió durante aproximadamente un mes. Cuando se encontraban pacientes con malaria, algunos de ellos morirían en unos 20 días. La gente ahora no moriría tan pronto pero todo el mundo sufría de desnutrición entonces, así que la gente empeoró y murió rápidamente. Por la noche, algunas personas transladaba los cadáveres y los enterraba en los lados de los campos cerca del lugar del refugio. Cuando oscureció y los aviones estadounidenses dejaron de llegar, los cadáveres fueron incinerados a los lados de los campos.

El fin de la guerra

Cuando nos refugiamos en la montaña, escuchamos que la isla principal de okinawa había sido completamente derrotada, y que la guerra había terminado. Los ataques aéreos en la isla Ishigaki también se había detenido. Si hubiéramos continuado quedándonos en las montañas, podríamos haber muerto de malaria. Los aviones estadounidenses no dispararaban ametralladoras hacia nosotros incluso si nos vian. Estaban volando bajo y los soldados estadounidenses fueron agitaban sus manos hacia nosotros. Entonces, entendimos que la guerra había terminado, y empezamos a descender de la montaña. Creo que muchos evacuados volvieron a casa. desde las montañas después de escuchar que la guerra había terminado. Mi familia dejó la montaña antes de que terminara la guerra. porque mi padre tenía mucha fiebre a causa de la malaria. Lo cuidé poniéndole una toalla fría en su frente. En ese momento, un conocido de mi padre nos dijo que Japón se había rendido debido a las bombas atómicas lanzadas sobre Hiroshima y Nagasaki. Nos dimos cuenta de que la guerra había terminado oficialmente. cuando escuchamos eso en la sala dle hospital de mi padre Como yo era un chico militarista en ese momento, Lloré mucho. Y no fui solo yo. Todo el mundo estaba llorando.

La vida inmediatamente después de la guerra

Teníamos raciones de arroz y alimentos enlatados del ejército de los EE. UU. Cada hogar también tenía gallinas. y se las comian Nos comimos todas las gallinas así que fuimos a los campos a pescar ranas. Durante la evacuación a la montaña, vimos pollos salvajes saltando de un árbol a otro como un cuervo. Yo y cinco o seis compañeros de clase planeamos cazarlos y asarlos, pero no pudimos atrapar ni uno. Teníamos mucha hambre así que bajamos de la montaña, fuimos a un campo de caña de azúcar, cortamos algunos de los tallos de caña de azúcar nos lo comimos y luego nos fuimos a casa. Eso fue algo que experimenté.

Nos comimos las raciones del ejército de EE. UU. en aproximadamente una semana. Vi macarrones por primera vez en una de las raciones enlatadas. También había conservas de carne. A las raciones se les asignaba un número y se distribuian a través de la asociación de vecinos en estilo de lotería. Yo consegui la mayor lata de carne entonces mis padres me elogiaron por eso. Eso fue algo más que experimenté. Después de que nos comimos todas las raciones tuvimos que volver a ser autosuficientes nuevamente. Íbamos a las montañas a menudo para recoger leña. Necesitábamos pasar por un puesto de control cuando ibamos a la montaña, y el personal del centro sanitario obligaba a todos los que pasaban a tomar agua y Atebrin, un medicamento para la malaria.

Una impresión duradera

Directamente después de la guerra, lo que me llamó la atención fue que las personas que murieron de malaria fueron llevados a un crematorio a lo largo del camino frente a mi casa todos los días. Las personas que murieron de malaria fueron llevado al crematorio, y especialmente justo después de la guerra, mucha gente pasó por el camino hacia ella. Salió humo de la chimenea del crematorio todos los días. Cuando pasaba por el crematorio, Vi muchos cadáveres alineados para la cremación. Eso es por lo que tuvimos que pasar.

Mi mayor que era dos años mayor que yo vivía en una casa grande, pero cuando la guerra se intensificó, Oficiales militares del ejército japonés llegaron a su casa. y los expulsó, usando su casa como vivienda militar. Después de la guerra, los oficiales abandonaron Okinawa, y mi mayor volvió a su casa. Cuando abrió un armario, encontró muchas bolsas de quinina, medicamento racionado para la malaria escondido por los oficiales. Su familia tomó la medicina y se curó de malaria, y le dio la medicina a sus familiares y conocidos. Eso es lo que me dijo.

Poco después de eso, el ejército de los Estados Unidos aterrizó en la isla, y Atebrin se distribuyó a través de la asociación de vecinos. Gracias a las raciones de Atebrin y alimentos como alimentos enlatados, logramos sobrevivir.

Vida estudiantil después de la guerra

Justo después de la guerra Estaba enfermo debido a la malaria y ausente de la escuela durante casi medio año. Había muchos estudiantes como yo. Los estudiantes que apenas tenían lecciones. en el primer grado de la escuela secundaria subian al segundo grado, y nuevos estudiantes ingresaron a la escuela secundaria. Algunos estudiantes tenían los libros de texto. utilizado en la escuela secundaria bajo el antiguo sistema de educación, y dos o tres estudiantes leian los libros de texto compartiéndolos. Nuestro maestro tenía los libros de texto. y escribia el contenido de los libros de texto en la pizarra para que lo veamos y estudiemos. Apenas teníamos papel, cuadernos, y lápices justo después de la guerra, así que usamos papel marrón sin blanquear llamado papel grueso. Eso era todo lo que teníamos. Después de que el ejército estadounidense aterrizó en la isla Ishigaki, bienes como el papel se distribuyeron ampliamente. Nos dieron folletos de papel con líneas verticales verdes o azules. Rompimos el folleto en algunos trozos de papel y los compartimos entre nosotros. Después de usar papel grueso, empezaron a circular cuadernos adecuados. Dos o tres estudiantes compartieron un libro de texto. para leer.

La administración civil y el ejército de los EE. UU.

Justo después de la guerra solía haber viviendas militares de EE. UU. donde un parque infantil en Arakawa, La ciudad de Ishigaki se encuentra hoy. Estaba completamente rodeado por una red de alambre. Los soldados estadounidenses solían dejar la vivienda usando jeeps para dirigirse a la sucursal de Yaeyama y daban varias instrucciones a la población local. Antes de que pudiéramos publicar periódicos, fuimos a la oficina administrativa y el ejército estadounidense censuraría los artículos. Se podrían publicar periódicos después de haber sido censurados. Todo tuvo que ser censurado entonces. Después de la guerra, esta situación continuó por un tiempo.

Continuando en la escuela secundaria para estudiar arte.

Luego, pasé a la escuela secundaria Yaeyama. El subjeto de arte era una asignatura electiva, y había de tres a cuatro estudiantes quienes seleccionaron el arte, pero no habia profesor de arte En la secundaria. Entonces, un profesor de arte de la escuela secundaria vino a nuestra escuela secundaria con un contrato fijo y nos enseñó arte y dibujos. Este profesor de arte era una persona muy excéntrica. y nos dijo: «No sirve de nada estudiar arte ahora» y me dio una revista de arte para leer. Era un libro de miguel angel con comentarios y explicaciones impresionantes proporcionado por un escritor llamado Mushanokoji Saneatsu Entonces me empezó a gustar Miguel Ángel y me dió interés en el arte y pense en volverme pintor. Mi interés y mis estudios de arte comenzaron entonces, y sigo estudiando arte que ha influido mucho en mi vida. Entonces, publiqué un libro de arte. basado en mis experiencias de guerra.

Un mensaje para los jóvenes

Para decirlo brevemente, causar una guerra es un comportamiento estúpido de los humanos. yo he dicho lo idiota que los humanos hemos sido como narrador en detalle. Los problemas de la humanidad no se pueden resolver por medio de una guerra. Eso se ha probado a través de la historia de la humanidad. Me gustaria gente joven para darse cuenta de eso profundamente.


El Sr. Masamichi Shiohira contribuyó a la educación para la paz a través de obras de arte. Además, ha comentado a mucha gente sobre la malaria en la guerra y la realidad de la batalla de Okinawa como «narrador».