Gran marcha para regresar a la patria

Gran marcha para regresar a la patria
cambio de dolar

Gran marcha para regresar a la patria
POSTWOR OKINAWA
POSTWOR OKINAWA
okinawa1945

Veinte años en el Centro Cultural Ryukyuan-Americano

movie_play

Cronología

1944
Fue evacuado a la ciudad de Takaoka, prefectura de Miyazaki.
1946
Su hermano que estaba en Oita y el, regresaron a Okinawa y vivieron en la isla de Iriomote, donde residía su padre.
1951
Se trasladó con la familia a Naha y encontró trabajo en un aparcamiento de Naha.
1951
Se establecen Centros Culturales Ryukyuan-Americano en Nago, Naha e Ishikawa.
1952
Se convirtió en el conductor exclusivo de la Supervisora del Centro Cultural Ryukyuan-Americano (Sr. Grace K. Yokouchi).
1952
Se establecen Centros Culturales Ryukyuan-Americano en Miyako y Yaeyama.
1953
Fue trasladadó del Centro Cultural Ryukyuan-Americano de Nago al Centro Cultural Ryukyuan-Americano de Naha.
1966
Recibió tres meses de formación en el Centro Este-Oeste de Hawai.
1972
Se devuelven los derechos administrativos de Okinawa (reversión a su patria).
1972
Con la reversión de Okinawa a su patria terminaron sus 20 años de servicio en el Centro Cultural Ryukyuan.

Historia

Breve biografía del testigo

Trabajó como miembro del personal del Centro Cultural Ryukyuan-Americano desde los 20 años hasta la reversión de Okinawa a su patria en 1972. Fue una de las personas que pusieron en práctica la educación social estadounidense moderna en la Okinawa de la posguerra y conoce bien el papel desempeñado por el Centro Cultural Ryukyuan-Americano. Sus aficiones, como coleccionar sellos, escuchar discos y otras técnicas de edición de folletos, las aprendió durante su estancia en el Centro Cultural.

La vida en Naha después de la guerra

El regreso después de la evacuación y la vida posterior

En septiembre de 1946, regresé a Okinawa con mi hermano, que en ese momento se encontraba en Oita. Okinawa ya estaba en ruinas. Entonces regresé a la isla de Iriomote, donde estaba mi padre.  Viví allí durante unos cuatro años. Luego me llevaron de regreso a Naha y he permanecido allí hasta el día de hoy. Llegué a la isla principal de Okinawa en septiembre, y al año siguiente, en enero de 1951, conseguí trabajo en un aparcamiento en Naha. Quería estudiar tecnología relacionada con el automóvil. A partir de ahí, es cuando obtuve mi licencia de conducir. Varios coches del lote de mi empresa fueron enviados al Gobierno Civil de Estados Unidos. Yo estaba a cargo de uno de ellos. La actual escuela secundaria de Ueyamaf ue utilizada por el Gobierno Civil de los EE. UU. en ese momento. Eran unas instalaciones de USCAR (Gobierno Civil de las Islas Ryukyu de Estados Unidos).  

Participación en el Centro Cultural Ryukyuan-Americano

Trabajar como conductor para el supervisor del Centro Cultural Ryukyuan-Americano

Como iba allí todos los días, y quería un conductor habitual, me convertí en el conductor privado de la Sra. Yokouchi.  

Encuentro con la Sra. Yokouchi

El nombre completo de la Sra. Yokouchi era Grace K. Yokouchi. Nuestro primer encuentro fue bueno.  La Sra. Yokouchi estaba muy feliz. y me trató más parecido a su propio hijo que a un conductor. Su hija mayor tenía la misma edad que yo. Creo que ella me trató como si estuviera mirando a su propio hijo. Creo que su puesto era más de «supervisora» que de «directora de museo». En lugar de supervisar a la gente como si estuviera supervisando el Centro Cultural en su conjunto, ella supervisaba todos los diversos eventos en el Centro Cultural.  

Ubicaciones de los Centros Culturales Ryukyuan-Americanos alrededor de Okinawa

Había cinco ubicaciones del Centro Cultural Ryukyuan-Americano en Okinawa. También había uno en Amami,  pero desapareció cuando Okinawa fue devuelta en 1953. Los cinco de Okinawa estaban en Nago, Ishikawa, Naha, Miyako y Yaeyama. Creo que en Nago había entre 12 y 13 empleados.  Creo que eran un poco más en Naha. El Centro Cultural Ryukyuan-American tenía una biblioteca y un departamento de eventos, pero no creo que hubiera tantas actividades extramuros en aquel entonces.  La señora Yokouchi visitó las asociaciones de mujeres y otros lugares. Allí investigó varias cosas.  Intentó resaltar la cultura local y la presentó en el lado estadounidense. Parece que ella hacía ese tipo de cosas con frecuencia. En aquel entonces, cada pueblo hacía música y bailes de Eisa. Reunir esas cosas y presentárselas a los estadounidenses fue el comienzo de los festivales de Eisa de posguerra.  Parece que tuvieron lugar docenas de veces en Koza (ahora ciudad de Okinawa), pero creo que empezaron en Nago antes de eso. En el departamento de eventos, debatimos varias cosas. Cada persona proponía las ideas que tenía. Y luego todos trabajaban juntos para intentar ponerlas en práctica.  Creo que era mejor que lo pensábamos nosotros mismos. e implementamos cosas desde abajo hacia arriba, en lugar de recibir órdenes desde arriba. Creo que eso es lo que hizo que durara tanto. 

Líderes del Centro Cultural Ryukyuan-Americano

Cuando llegó la señora Yokouchi, ada edificio tenía un supervisor. Luego una o dos personas regresaron a EE.UU. Al final, la única que quedó fue la Sra. Yokouchi. y un extranjero llamado Pumroy, que en ese momento se encontraba en Ishigaki, en el Centro Cultural de Yaeyama. Había una mujer llamada Plank en el Centro Cultural de Naha. Dejó Japón a mitad de su estancia allí, alrededor de 1953. También había más personas en el Centro Cultural de Ishikawa, pero no sé mucho sobre ellos.  El supervisor informaba a USCAR sobre los diversos acontecimientos de la semana. La Sra.   Yokouchi escribía a menudo en su máquina de escribir.  

Trabajó en el Centro Cultural Ryukyuan-Americano

Trabajando en el Centro Cultural Ryukyuan-Americano de Nago

En Nago, mi trabajo principal era el de conductor de la Sra. Yokouchi. Además de mi trabajo como conductor, También ayudé con la biblioteca y realicé otros trabajos, como, por ejemplo, manejar el proyector. Eso fue más o menos en la época del yen B (moneda militar estadounidense). La paga no era muy buena.  

Lo que aprendí a través de mi trabajo

Cuando trabajaba en Nago, mis pasatiempos y mi trabajo eran similares, entonces aprendí a tomar fotografías para eventos, y también escuchaba música. Escuché un poco de música en Nago. Y fue entonces cuando comencé a coleccionar sellos. Empecé a coleccionar sellos en Nago. También hubo una exposición de sellos en el Centro Cultural de Naha. En el Centro Cultural de Naha había una persona llamada Shimoji que coleccionaba sellos. 

Utilización de recursos humanos locales

Al final, la contratación de gente local amplió nuestras conexiones con la gente. Las actividades comunitarias se hicieron más fáciles. Creo que estaban tratando de atraer a ese tipo de personas. y dejarles hacer un mejor trabajo.  

Intercambio cultural a través de actividades de mujeres

Así encontré cooperación a través de las actividades de las mujeres. La esposa del Sr. Ogden (Subsecretario de Asuntos Civiles de los Estados Unidos)tenía una tienda de regalos en las instalaciones de Rycom. Había cestas tejidas con helechos hechas en Nakijin y en otros lugares, así como rollos de tela y esteras de Kijyoka. Introducimos estas cosas y las pusimos en la tienda Ryukyu.  y a través de esa relación nos hicimos cercanos y creo que empezamos a hablar de intercambio cultural.  Presentando lo mejor de Okinawa a los EE. UU. estaba en línea con las directrices de la creación del Centro Cultural, También creo que así fue como comenzó el intercambio cultural entre Ryukyu y Estados Unidos.  En un momento dado, la Sra.Yokouchi regresó de su regreso a Estados Unidos, así que me mudé de Nago al Centro Cultural de Naha y trabajé con ella nuevamente. En su segundo encargo, trabajó en Naha. e iba a Nago los fines de semana para preparer varios informes. La Sra. Yokouchi miraba todo el centro cultural. en el Centro Cultural Ryukyuan-American de Naha, en lugar de dentro de USCAR.  También había estado en Miyako y Yaeyama.  

Actividades en el Centro Cultural Ryukyuan-Americano de Naha

El Centro Cultural Ryukyuan-Americano de Naha

En el Centro Cultural Naha Ryukyuan-Americano, dejé mi trabajo como conductor e hice varias cosas por mi cuenta. La persona que me reconoció fue Samuel N. Mukaida. Creo que las actividades del Centro Cultural florecieron durante la época del Sr. Mukaida. Las fiestas para escuchar discos existían desde hacía mucho tiempo. Me hice cargo de lo que estaba haciendo el señor Shimamoto, el subdirector. Las fiestas para escuchar discos comenzaron en Nago. Fue un trabajo muy importante para mí transmitir música grabada en Far East Broadcasting. durante unos cuatro años.  Antes de que Okinawa volviera a Japón, yo celebraba estas fiestas. Este era un trabajo que la gente común y corriente no hacía y se ha convertido en un tesoro para mí. Era diferente a la radiodifusión. Al principio se llamaban «conciertos de los sábados» porque se celebraban los sábados, entonces, cuando se realizaban más los segundos viernes del mes, eran conocidos como «conciertos de los viernes». Ni siquiera podía intentar contar cuántos hicimos. El Sr. Mukaida me enseñó esta técnica de serigrafía.  Lo hicimos todos los viernes. Todo esto también está hecho a mano. No lo hicimos con el responsable antes que él. ¿Qué crees que es esto?Esto se hace cortando del tronco de un plátano japonés y yo hice un molde usando la superficie cortada. Esto también utiliza la veta de la madera del tablero.  

Actividades del Club Infantil

Entonces, el Club de Niños. El anterior responsable se fue a estudiar a Estados Unidos, así que yo me hice cargo de lo que había estado allí durante un tiempo. El objetivo era crear un club infantil no solo en Naha, sino también en otras regiones, para permitir que los niños interactuasen y sacasen lo mejor de cada uno. Ese era el objetivo de iniciar uno en Ibara (actual ciudad de Nanjo). El Club de Niños continuó desde alrededor de 1963 hasta justo antes de que Okinawa fuera devuelta a Japón. Fuimos a acampar en verano. Para el transporte utilizamos un autobús militar estadounidense. En lugar de ir por nuestra cuenta. Me comuniqué con USCAR y les pedí que enviaran un autobús desde allí. En un momento, creamos un programa de un día llamado Campamento de Día en Ibara. Ese día fuimos a la playa, pero llegamos con la marea baja. No pensé en eso. Para el Club de Niños, en 1964, hicimos un espectáculo de marionetas en la Emisora de Ryukyu el Día del Niño. La emisora sugirió la idea.  Como era el Día del Niño, se iba a transmitir el programa del Club de Niños. Entonces los niños hicieron todo. Sin adultos. Salió en la televisión. Grabamos solo el audio en cinta. El título era «El bolsillo del profesor». La historia trataba sobre intentar encontrar lo que había dentro del bolsillo del profesor.  

Entrenamiento en Hawái

Recibí formación en el Centro Este-Oeste. El Alto Comisionado consultó con el gobierno civil de EE.  UU.  y permiso emitirlo. Había un documento con la firma del comisario. Aunque era el Centro Cultural Este-Oeste, El socio para la capacitación fue el Ayuntamiento de Honolulu. Hubo un trabajo similar en ese ayuntamiento. Pero en lugar de entrenar allí, en su mayoría simplemente jugaba con los niños. Las escuelas primarias en Hawái no eran como las escuelas japonesas y eran más pequeñas.  Había una plaza muy grande cerca de la escuela, y del otro lado había un centro de recreación.  Después de la escuela,  los niños iban allí y hacían varias cosas. Eso es similar al Centro Cultural.  Cuando los padres terminaban de trabajar a las cinco de la tarde, venían a recoger a sus hijos. La gente diría que la sociedad en su conjunto vela por los niños. Pensé que ese tipo de sistema era muy bueno.

Trato del personal

Es posible que haya habido otros sistemas como este. Si aprobamos una prueba sencilla en inglés, recibíamos un bono del 10% en nuestro salario. La prueba era fácil así que lo pasé de inmediato.  Cuando mi salario subió, también aumentó este bono. Esto no fue emitido por USCAR. Era un pase de permiso emitido por el ejército estadounidense. Todos los empleados militares tenían una tarjeta como ésta.  

El papel del Centro Cultural Ryukyuan-Americano

El papel del Centro Cultural Ryukyuan-Americano

Suena grandioso decirlo, pero en aquellos días el Centro Cultural brindaba cultura a donde no había nada después de la guerra. En otras palabras, Creo que era el centro de actividades culturales de Okinawa. Era un sistema que no existía en Japón en ese momento. En cuanto a la devolución de Okinawa a Japón, la devolución en sí fue algo bueno, pero es triste que las buenas actividades por las que trabajamos tan duro desaparecieran. Es realmente una pena. Nunca trabajamos como agentes estadounidenses ni nada por el estilo. El presupuesto era pagado por la parte estadounidense, pero la gente que hacía este trabajo era de Okinawa. Me dolía un poco que la gente se refiriera a mí como un peón de los estadounidenses o algo así. Las personas que han utilizado el Centro Cultural dijeron que era un lugar realmente bueno.  Realmente fue una pena perderlo.  

En mi propia vida

El Centro Cultural fue construido en 1951 y duró 20 años, hasta 1972. Para mí fueron 20 años, desde que tenía 20 hasta que tenía 40. Ese período de mi vida, trabajando en el Centro Cultural, fue realmente gratificante. Creo que me ayudó a desarrollar mi carácter. Si no fuera por el Centro Cultural,  no sé qué estaría haciendo ahora. Creo que el tiempo que pasé allí fue de gran utilidad durante 20 años.